по существу есть мысли ?
>Кажется Вы поняли, что фамилия командира корабля была не Ирвинг,
Я не могу знать наизусть фамилии командиров всех корветов-фрегатов и прочей ПЛО мелюзги союзников в ВМВ, это мелюзги банально было слишком много....
Читал, да , невнимательно, mea culpa, каюсь, примите мои извинения...
Хотя, я думаю, можно мою ошибку в чем то понять, поверьте очень тяжело внимательно прочитать такую бредовую ахинею, как таран Тирпица корветом ПЛО
но все еще упорно продолжаете принимать траулер за корвет
В русском языке траулер имеет одно значение - малое рыболовное судно, на герой же командовал боевым кораблем, разве нет ?
И даже в английском основное значение слова trawler - именно рыболовное судно. А если хотят подчеркнуть что это именно боевой корабль, переоборудованный из рыболовного судна - пишут naval trawer...
Так что садитесь, два, уважаемый поручик, тщательнее надо...