От Prepod Ответить на сообщение
К Prepod Ответить по почте
Дата 28.03.2016 15:11:24 Найти в дереве
Рубрики WWII; Локальные конфликты; 1917-1939; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: про язык...

>>>У меня жена - вепс.
>>>Выросла в Северо-восточной части Лен.обл.
>>>"Карельский" язык с детства знает.
>>>Во взрослом возрасте с удивлением поняла, что "карельский" и "финский" это одно и то-же.
>>>Когда начала выяснять то оказалось, что во время своей независимости от России Финляндия потеряла свой исконный язык. В итоге финские специалисты приехали в Карелию и оттуда взяли все основы языка который потом фины стали учить в школах как "финский".
>>
>>Ну это немного перебор насчет "потеряла". Соб-сно попытка сфоримровать единый финский литературный язык на основе массы диалектов, бытовавших от Карелии до Эстонии, была небезуспешно сделана еще в 16-17 вв. Все происходило более естественным образом, финский язык совсем не "потерялся" но в силу естественного (и неестественного в период "шведизации") культурного влияния западно-финские диалекты испытали гораздо более сильное размытие, чем восточнофинские, и поэтому в период создания стандарта новофинского литературного языка, к чему вернулись в 19 в. в период российского владычества и формирования политической нации, их активно использовали для пополнение обедневшего лексикона "старофинского", который к 19 в. стал столь же "общеупотребим", как старославянский в Росиии. Так оно и вышло.
19 век, нацбилдинг в разгаре. Госаппарат остро нуждается в унификации национальных языков на предмет преподавания в начальной школе по единому стандарту, единства документооборота, упрощения доведения информации до населения, единообразного понимания команд в армии, ну и душевные порывы национального возрождения совсем уж игнорировать нельзя. А госаппарат тогда от современного не отличался сильно, поэтому неудивительно, что на государственном уровне внедрялся языковой пуризм и языки унифицировались либо по посконным диалектам, либо, если таковые не сохранялись, по родственным языкам, когда из румынского директивно убирались славянские термины, а вводились новые с латинскими, якобы "исконными" корнями. А самое главное, с языком можно было делать почти все что угодно. Всеобщее начальное образование и всеобщая воинская повинность уже очень скоро делали "правильный" язык безальтернативным.