От Дмитрий Козырев
К S. Engineer
Дата 07.03.2013 14:02:33
Рубрики 11-19 век;

А как же

Вот "шелом", шлем.
"Ошеломить" - ударить по шлему (шелому).

А куяк/хуяг - "броня", "панцирь" по монгольски. Как будет "ударить по панцирю"?

От S. Engineer
К Дмитрий Козырев (07.03.2013 14:02:33)
Дата 07.03.2013 23:36:28

Re: А как...

>Вот "шелом", шлем. >"Ошеломить" - ударить по шлему (шелому).

"шелом
(шлем). Вероятно, общеслав. заим. из герм. яз. (ср. готск. hilms, др.-в.-нем. hëlm того же значения). В первоначальном *chelmъ х изменилось в ш по первому смягчению заднеязычных и el между согласными дало полногласное ело. Герм. слова (ср. нем. Helm) того же корня, что и нем. hehlen того же корня — «покрывать, закрывать». Буквально шлем — «то, что защищает» (голову)."

От объект 925
К S. Engineer (07.03.2013 23:36:28)
Дата 08.03.2013 13:38:52

Ре: Дмитрий пошутил.

Еще раз- если ударить по шелому, то будет ошеломить. А если ударить по куяку, то будет, что?:)
Алеxей

От S. Engineer
К объект 925 (08.03.2013 13:38:52)
Дата 08.03.2013 15:33:16

Ре: Дмитрий пошутил.

а в каком месте смеяться?

От Chestnut
К S. Engineer (08.03.2013 15:33:16)
Дата 08.03.2013 15:53:04

а в каком хотите (-)