От Chestnut
К All
Дата 08.03.2013 02:01:38
Рубрики 11-19 век;

вопрос по календарю (1746)

чтото не могу найти подробности про сражение под Абердином 8 марта 1746, от слова совсем. Ктонибудь может подсказать?

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Ciaran
К Chestnut (08.03.2013 02:01:38)
Дата 08.03.2013 18:51:47

Re: вопрос по...

пропаганда клятых сассенахов утверждает, что в этот день лорд Кумберленд прибыл в Абердин после "беспримерного" зимнего марша, но Правды не скроешь
:-)

От yav
К Chestnut (08.03.2013 02:01:38)
Дата 08.03.2013 15:04:08

нескромный вопрос :)



>'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

Кто такие вуглускры пардон, відлуны?

От Strannic
К yav (08.03.2013 15:04:08)
Дата 08.03.2013 15:05:56

Бой отхлынул. Жёлто-синие знамёна затрепетали над станцией снова. (-)


От DM
К Strannic (08.03.2013 15:05:56)
Дата 08.03.2013 15:07:22

Re: Бой ОТЗВУЧАЛ. Жёлто-синие знамёна затрепетали над станцией снова. (-)


От Сергей Зыков
К DM (08.03.2013 15:07:22)
Дата 08.03.2013 15:18:18

есть мнение однако

Комсомолец. Из Владимира Сосюры
Николай Купин

http://www.stihi.ru/2008/12/25/4305

Баллада

…Бой отпылал… Жёлто-синим знамёна
Затрепетали на станции вновь…
И диким волком к пленённым
Сам куренной подошёл.

Аж до костей жжёт глазищами злыми…
Парни стоят перед ним в столбняке…
Пьяно качается смерть перед ними
Блеском нагана в зловещей руке.

– Молоды все вы, к тому же красивы!..
Жалко расстреливать всех!..
Гляньте-ка – всюду и солнце, и нивы… –
Пленные – в смех…

– Ну, так земля вас теперь упокоит!
Да и не вспомнит замученный край… –
Вышел один… и сказал куренному:
– Я – комсомолец…. Стреляй!..

Перевод 20 марта 2004 г.



От Chestnut
К Сергей Зыков (08.03.2013 15:18:18)
Дата 08.03.2013 15:31:15

Исходный текст

Бій відлунав. Жовто-сині знамена
Затріпотіли на станції знов.
І до юрби полонених
Сам курінний підійшов.

Аж до кісток пропікає очима.
Хлопці стоять перед ним, як мерці.
П’яно хитається смерть перед ними,
Холодно блима наган у руці.

"Є комсомольці між вами, я знаю,
Кожного кулі чекає печать!"
Стиснуто зуби в останнім мовчанні -
Всі полонені мовчать.

"Всі ви такі ж, як і я, чорнобриві-
Шкода розстрілювать всіх.
Гляньте навколо - і сонце, і ниви..."
Відповідь - сміх.

"Ну так пощади не буде нікому!
Вас не згадає замучений край!"
Вийшов один і сказав курінному -
Я комсомолець. Стріляй!!

--------
в общем, забавно, что перевотчег решил добавить колорита так сказать

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Ярослав
К Chestnut (08.03.2013 15:31:15)
Дата 08.03.2013 15:55:21

-))

но мы помним и про оригинал написаный гайдамакой 3 гайдамацкого полка Сосюрой

От Booker
К Ярослав (08.03.2013 15:55:21)
Дата 08.03.2013 16:37:19

В оригинале только три слова изменены? )))

>но мы помним и про оригинал написаный гайдамакой 3 гайдамацкого полка Сосюрой

Вместо желто-синие - какие-нибудь багрянЫе, а последняя строка: "Я гайдамака, стреляй"?

С уважением.

От Паршев
К Booker (08.03.2013 16:37:19)
Дата 09.03.2013 20:48:32

А что, у петлюровцев гайдамаки были типпа комсомола? (-)


От Ярослав
К Паршев (09.03.2013 20:48:32)
Дата 09.03.2013 20:54:08

Re: А что,...

С учетом что автор учился в Житомирський юнацькій школі старшин...

Ярослав

От Антон П
К Booker (08.03.2013 16:37:19)
Дата 08.03.2013 16:57:55

Re: В оригинале...

Именно!)))

Козарска бригада креће преко Саве