От LONESTAR
К Форжер
Дата 16.03.2004 15:54:45
Рубрики Люди и авиация; 1936-1945 гг.;

Out of sight, out of mind...

>Ню-ню. У меня товарищ однажды через машину перевел свое письмо на английский. В конце написал: "С приветом, Михаил". Машина перевела: "Crazy Michel"

такая-же машина перевела вышеуказаную пословицу ("Сойдет с глаз - сойдет с мысли" как СЛЕПОЙ СУМАСЩЕДШИЙ :-)))

От А.Яковлев
К LONESTAR (16.03.2004 15:54:45)
Дата 16.03.2004 16:04:04

Я бы сказал, что на самом деле это "с глаз долой, из сердца вон" :О) (-)


От LONESTAR
К А.Яковлев (16.03.2004 16:04:04)
Дата 16.03.2004 18:19:45

Re: Я бы...

Ну простите уж, сударь, глупому иностранцу искажение вашей пословицы :-о))))))

От А.Яковлев
К LONESTAR (16.03.2004 18:19:45)
Дата 16.03.2004 22:50:07

Ладно прибедняться, все бы русские знали язык, как Вы :о) (-)