Поневеж - это русское название города до 1917 года. Но не "Поневежис"!
А уже с 1944 года "сплошь и рядом" - Паневежис.
Вопрос не придиразме, а в не нагромождении проблем с поиском информации.
>Вопрос не придиразме, а в не нагромождении проблем с поиском информации.
Ну да. Столкнувшись с этой проблемой применительно к Халхин-голу (а там все куда страшнее для каждого пункта есть русское, монгольское, маньчжурское и японское название, да еще каждое в нескольких чтениях + повально неграмотно записанные)пришел к такому решению: выбирается одна, наиболее близкая по времени карта "солидного военного издания", составленная до собыий (в моем случае это съемка ГШ 1906/33 г. издания 1934-35 г.) и все названия даются по ней. А все вариации чтения сводятся в отдельную таблицу. Иначе можно быстро рехнуться.
Да, я если честно, вопрос задавал не в контексте правописания или транскрипции - я насчет фото интересовался...
Но все равно спасибо за посильную помощь Всем...