От Owl-99
К Alex
Дата 15.09.2011 11:20:17
Рубрики Прочее; Люди и авиация; 1936-1945 гг.;

+1

>>Для данной книги не принципиально, т.к. ее главная информация не тип сбитого самолета. Но для "самолетных тем" вопрос острый из-за технологий компьютерного поиска информации. Наши про "Ме-" еще может найдут статью, работу, высказывание на форуме, а те кто не в поле великого и могучего вряд ли.
>
>Если человек не в теме и не знает названий - туда ему и дорога.

Мы же разбираемся с их "ратами", "И-18" и прочей фантастикой. Так чего ради переделывать на западный лад наши архивные записи? даже когда нет прямого цитирования. Я лично если даже буду когда-то издавать за рубежом, не буду переводить типы сбитых мессеров на Bf, а остальные практически так же все и пишутся :))

Owl

От hunter019
К Owl-99 (15.09.2011 11:20:17)
Дата 15.09.2011 14:27:42

Позвольте встрять...

>Мы же разбираемся с их "ратами", "И-18" и прочей фантастикой. Так чего ради переделывать на западный лад наши архивные записи?
Если смотреть подписи времен войны к фотам, даже продающимся на немецком е-бэее, то "ратами" там фигурируют истребители-монопланы начала войны: И-16, як, миг и похожие на тупорылый "ишак" су-2. Вот и получается, что иностранный "историк", пользуя такие фоты, в "раты" запишет и ближний бомбер. :)
Мне кажется, что в случае с цитированием отечественного документа при упоминании МЕ-109Ф необходимо делать сноску, что это:
1. Bf-109G6, если есть точное подтверждение потери с той стороны.
2. "Возможно Bf-109G6" если такого подтверждения нет.
Но работа эта трудоемка и только от автора зависит - будет он с ней возиться или нет.

От SK
К Owl-99 (15.09.2011 11:20:17)
Дата 15.09.2011 11:50:35

Re: +1

>Мы же разбираемся с их "ратами", "И-18" и прочей фантастикой.
А они с нашими "худыми" и "лаптями" :)
>Так чего ради переделывать на западный лад наши архивные записи? даже когда нет прямого цитирования.
Это не западопоклонство, а уважение читателя, уважение его времени, которое он затратит на поиск, если что-то захочет узнать подробнее. С другой стороны, письменный текст должен всегда восприниматься однозначно ЛЮБЫМ читателем, и это одна из основных задач автора.
СК