От ZaReznik
К amyatishkin
Дата 02.04.2004 20:51:40
Рубрики Люди и авиация; Объявления; 1936-1945 гг.;

Почему?

Он ведь рассказывает о предварительной "вычитке" перевода инструкции

От amyatishkin
К ZaReznik (02.04.2004 20:51:40)
Дата 02.04.2004 22:14:51

Re: Почему?

>Он ведь рассказывает о предварительной "вычитке" перевода инструкции

Сравните:
>«Запустить пут-пут».

>«Для этой цели следует запустить вышеупомянутый агрегат, состоящий из двухцилиндрового, двухтактного бензинового движка воздушного охлаждения, приводящего в движение 4-полюсный генератор постоянного тока с компаундным возбуждением, служащий для питания электросети самолета при неработающих двигателях»!

>Вспомогательный генратор ГС-5000 с приводом от специального бензинового двигателя М-10 мощностью 10 л.с.

Лично я делаю вывод - не имея возможности написать в инструкции "запустите пыхтелку" - написали "запустите двигатель М-10", придумав название из головы.

А:
>агрегат, состоящий из двухцилиндрового, двухтактного бензинового движка воздушного охлаждения, приводящего в движение 4-полюсный генератор постоянного тока с компаундным возбуждением, служащий для питания электросети самолета при неработающих двигателях»!
- ОПИСАНИЕ агрегата из М-10 и ГС-5000.

После чего лично я прихожу к выводу, что Кербер гонит с целью продемонстрировать дикость советских авиаконструкторов, неспособных что-либо придумать самим, а только копирующим чужую технику.
Добавлю, что первое издание книги - Посев, 1971.

От Pavel
К amyatishkin (02.04.2004 22:14:51)
Дата 02.04.2004 22:42:42

Re: Почему?

>>Он ведь рассказывает о >Лично я делаю вывод - не имея возможности написать в инструкции "запустите пыхтелку" - написали "запустите двигатель М-10", придумав название из головы.

>А:
>>агрегат, состоящий из двухцилиндрового, двухтактного бензинового движка воздушного охлаждения, приводящего в движение 4-полюсный генератор постоянного тока с компаундным возбуждением, служащий для питания электросети самолета при неработающих двигателях»!
>- ОПИСАНИЕ агрегата из М-10 и ГС-5000.
Может слово в слово того, что написал Кербер и не было, но суть он правильно передал.
Да уж чего там говорить, наши описания слишком заумные.Ну, например, проходил в 70-х в институте програмирование на "Наири"(был такой аппарат), ну ни хрена не понял, правда зачет сдал.А вот поступив на работу прочитал Manual по basic для pdp 11/04 так все сразу все понял и кое-что до сих пор помню:-))А там было все просто и на житейских примерах :-))
Павел.
>Добавлю, что первое издание книги - Посев, 1971.

От amyatishkin
К Pavel (02.04.2004 22:42:42)
Дата 03.04.2004 03:07:56

Ню-ню

>Может слово в слово того, что написал Кербер и не было, но суть он правильно передал.
>Да уж чего там говорить, наши описания слишком заумные.Ну, например, проходил в 70-х в институте програмирование на "Наири"(был такой аппарат), ну ни хрена не понял, правда зачет сдал.А вот поступив на работу прочитал Manual по basic для pdp 11/04 так все сразу все понял и кое-что до сих пор помню:-))А там было все просто и на житейских примерах :-))

Про бяку Сталина и ПБ-4 он тоже написал не дословно, а суть правильно?

От Serge Turchin
К amyatishkin (03.04.2004 03:07:56)
Дата 05.04.2004 17:40:40

Re: Ню-ню


>Про бяку Сталина и ПБ-4 он тоже написал не дословно, а суть правильно?

Вот в связи с этим еще такой момент - про "звенящие высоты и ТБ-7 над Берлином" - есть у Кербера. И Суворов видимо оттуда это слизал. А это в чистом виде гон, между прочим...

От Pavel
К amyatishkin (03.04.2004 03:07:56)
Дата 03.04.2004 10:08:20

Re: Ню-ню

>>Может слово в слово того, что написал Кербер и не было, но суть он правильно передал.
>Про бяку Сталина и ПБ-4 он тоже написал не дословно, а суть правильно?
Причем тут Сталин? Мы вроде про техописания.А они у нас часто действительно путаные.
Павел.

От ZaReznik
К amyatishkin (02.04.2004 22:14:51)
Дата 02.04.2004 22:24:27

Re: Почему?

Мое ИМХО основывается на определенном личном опыте - довелось повидать и немало всевозможных и весьма разнообразных переводческо-творческих перлов на промежуточных этапах перевода/полготовки/адаптирования документации(и как мне кажется, Кербер здесь ведет скорее речь именно об этом)

Для полной ясности по поводу "гона Кербера" (что не исключаю), все-таки не мешало бы взглянуть именно на эту фразу из английского исходника, т.е. из мануала по B-29 - если фразы с "пут-пут" нету, то весь этот конкретный (и горячо любимый некоторыми знакомыми) эпизод автоматически идет в "охотничьи байки"