От
kcp
К
negeral
Дата
20.03.2013 19:31:01
Рубрики
WWII;
Вам имя переводчика ни о чём не говорит? (-)
Нет. Увы.
-
negeral
20.03.2013 19:37:58 (777, 80 b)
Весьма специфично-ориентированый человек
-
Rustam Muginov
21.03.2013 04:33:17 (402, 194 b)
Re: Нет. Увы.
-
kcp
20.03.2013 19:54:22 (446, 1091 b)
Гляньте цусиму, для примера)))
-
Манлихер
20.03.2013 19:42:10 (700, 390 b)
Не поддерживает в том смысле что
-
negeral
20.03.2013 19:45:42 (551, 157 b)
Да понял я))) От этого переводчика иного ожидать даже как-то странно))) (+)
-
Манлихер
20.03.2013 19:52:33 (529, 1109 b)
а причем тут ФИО переводчика? (-)
-
Katz
20.03.2013 19:35:38 (405, 0 b)
Да, в общем, очень даже при чем))) Понимаете, есть такая старая русская (+)
-
Манлихер
20.03.2013 19:39:53 (999, 268 b)
да по сравнению с этим
-
Katz
20.03.2013 19:41:45 (664, 165 b)
Да, но переводчик не автор. (-)
-
negeral
20.03.2013 19:41:34 (390, 0 b)
Re: Не скажите, фактор переводчика весьма важен
-
smertch
20.03.2013 22:15:21 (621, 243 b)
Вообще-то, анекдот звучит немного не так.
-
Иван Уфимцев
21.03.2013 23:29:31 (276, 428 b)
Оффтопик. Пока предупреждение.
-
Администрация (doctor64)
21.03.2013 23:45:16 (222, 178 b)
Пример не показателен. т.к. Кобелино и Импотенто взаимоисключающие понятия
-
SadStar3
21.03.2013 02:15:24 (491, 178 b)
Не автор. Но даже просто выбор книги для перевода тоже кое о чем говорит (-)
-
Манлихер
20.03.2013 19:53:24 (486, 0 b)
я думал что книгу для перевода заказывает издательство ;) (-)
-
Katz
21.03.2013 23:33:17 (106, 0 b)