Эстонский батальон прибыл в Викинг только весной 1943, когда о Кавказе все успели забыть. Думается, под донскими степями имеются в виду бои 36-го эстонского шума-батальона на р.Чир, достаточно хорошо известные и знаковые. А "болота Черкессии", скорее всего, означают "болота под Черкассами", то есть бои батальона "Нарва" (в составе Викинга) в корсунском котле, тоже достаточно известные. Возможно, в эстонском оригинале так и есть - Черкассы, а возможно название исказилось еще во время написания песни, не знаю.