От Сергей Зыков Ответить на сообщение
К Паршев
Дата 05.02.2016 13:25:45 Найти в дереве
Рубрики Армия; Загадки; Версия для печати

Генерал Ермолов применял по отношению к солдатам обращение товарищи даже в

Russian Language Journal
2008
Алексей Шмелев
Эволюция русской языковой картины мира и культура речи

на протяжении всего XX в., поскольку часто персонажи обращаются в них друг к другу именно так. Иногда изменение речевого этикета действительно имело место, но нет достаточных оснований для того, чтобы утверждать, что оно произошло именно в последние двадцать лет. Так, нередко отмечается, что из официального обихода уходит обращение товарищи. Однако это еще не является сменой речевого этикета: слово товарищ использовалось (и до сих пор используется) коммунистами в качестве обращения к своим единомышленникам. В советское время, когда предполагалось, что все советские люди являются
сторонниками коммунистических идеалов и «строителями коммунизма», слово товарищи использовалось как универсальное официальное обращение к советским людям (но, напр., к людям, приехавшим с Запада, если это не были члены «братских» партий, обращались Дамы и господа!). До сих пор на своих собраниях коммунисты продолжают пользоваться обращением товарищи; а то, что оно перестало быть универсальным
официальным обращением, обусловлено не изменением речевого этикета, а падением коммунистической власти. Для полноты картины полезно проследить историю обращения товарищи в русской речи. Первоначально оно не было связано с социалистической идеей, а служило для обозначения людей, объединенных на основе «мужской солидарности», обусловленной «боевым товариществом» или совместным участием в одном деле.
Генерал Ермолов применял по отношению к солдатам обращение товарищи даже в приказах — ср. свидетельство о Ермолове из труда знаменитого военного историка, генерала русской армии В. А. Потто: «...он смотрел на солдат не как на мертвую силу, хотел поднять до известной высоты личность каждого из них и в своих приказах называл их товарищами» (Потто 2007).
Часто, особенно в народных песнях, говорят о товарищах-разбойниках. Отсюда уже один шаг к использованию этого слова для обращения социалистов друг к другу. Более того, после революции оно вошло в обиход советских людей, даже не разделяющих коммунистические воззрения, но к концу 60-х годов прошлого века перестало использоваться как обиходное обращение. Об этом свидетельствует, например, Бенедикт Сарнов, который пишет в книге «Наш советский новояз», что к середине 1930-х гг. это обращение «уже совсем утратило свою былую "партийную" окраску и даже в сознание людей старшего поколения окончательно вошло как синоним дореволюционного "господа"». По его мнению, «разве только эмигрант, осевший где-нибудь в Париже или Лондоне, мог расслышать в таком обращении привкус чего-то чужеродного». Однако в конце 1960-х годов «слово "товарищи" на слух молодого, подрастающего поколения уже опять стало звучать как чужеродное, отчасти даже враждебное» (Сарнов 2002, 266). Именно молодое поколение конца 1960-х — 1970-х гг. стало снова употреблять обращение господа, хотя, разумеется, не в официальной обстановке. Иными словами, замена обращения товарищи на господа произошла в неофициальном узусе более сорока лет тому назад. Таким образом, «возрождение» обращения господа в более официальном употреблении представляет собою не изменение речевого этикета, а изменение общественной ситуации в России, когда языковой вкус нового поколения получил возможность открыто проявляться в речи. Языковой и этикетный статус обращений товарищи и господа почти не изменился: обращение товарищи выбирается при ориентации на советские нормы, господа — при отталкивании от них, как это и было в поздние советские годы. Справедливости ради надобно заметить, что для некоторых носителей языка обращение господа непривычно и вызывает неуверенность при необходимости обратиться к разнополой аудитории. Отсюда возникает калькированное обращение «Дамы и господа!» и версия, будто именно это обращение было общепринятым в предреволюционной России. Любопытно, что в плену этого заблуждения иногда оказываются и лингвисты. Так, в книге «Русский язык на грани нервного срыва» Максим Кронгауз пишет по поводу обращения господа к разнополой аудитории: «Происходит это по аналогии с неизменяемым по роду товарищи, хотя в соответствии с дореволюционным этикетом нужно говорить: дамы и господа» (Кронгауз 2007, 109-110).
Однако на самом деле в предреволюционном речевом этикете господа было стандартным обращением к разнополой аудитории (кстати, об этом косвенно свидетельствуют и тексты русской классической литературы). Более изысканным примером новаций в использовании речевого этикета, является использование журналистами сочетания слова отец с именем, но без указания фамилии при обозначении представителей белого духовенства. Обративший на это внимание В. А. Успенский заметил, что фраза Его сопровождал отец Даниил в официальном коммюнике звучит не менее странно, чем фраза Его сопровождал сотрудник министерства иностранных дел Олег; он указывает, что для дореволюционного языка нормой было сочетание слова отец с фамилией священника, напр. отец Алексей Шмелёв Новицкий (Успенский 2006, ...