От
Samsv
К
объект 925
Дата
14.02.2016 15:01:57
Рубрики
WWII;
Современность
; Армия; Память;
Кстати, да.
Приветствую!
Первый перевод немного облагорожен. Хотя возникает вопрос, зачем было смягчать выражения?
А вот второй более точен, например, в этом выражении "женщины и дети низведены до положения казарменных проституток".
С уважением, Samsv,
http://samsv.narod.ru
Ре: Кстати, да.
-
объект 925
14.02.2016 15:10:41 (422, 226 b)
Догадки не нужны, нужен дословный перевод. Истины ради. (-)
-
Samsv
14.02.2016 15:12:53 (259, 0 b)
Так у вас оригинал же есть
-
Fraben
14.02.2016 17:43:56 (393, 93 b)