От tarasv
К Александр Стукалин
Дата 25.09.2009 02:29:17
Рубрики Современность; Флот; ВВС;

Re: Рафаль-К это дословный перевод Rafale-M на русский? ;) (-)


От Александр Стукалин
К tarasv (25.09.2009 02:29:17)
Дата 25.09.2009 03:02:27

Ну типа да... Ну а как еще?... :-)) (-)


От Forger
К Александр Стукалин (25.09.2009 03:02:27)
Дата 26.09.2009 19:51:04

Тогда Rafale-N

N - Navale. Авиация ВМФ Франции - называется Аэронаваль. М- теоретически Марэн - но это морпехи. Если дословно - "К" - "корабельный", то будет все равно "N" - Рафаль де навир. Палубный Рафаль - Рафаль эмбарке. Тогда "Е". Не совсем понимаю, почему палубный - "М"

От Exeter
К Forger (26.09.2009 19:51:04)
Дата 26.09.2009 23:03:09

Rafale N планировался как двухместный вариант Rafale M, но его зарубили (-)


От Kimsky
К Forger (26.09.2009 19:51:04)
Дата 26.09.2009 21:41:06

Re: Тогда Rafale-N

М- теоретически Марэн - но это морпехи.

Если предположить что Marine используется исключительно в смысле морпехов, то придется признать, что у французов был Министр морской пехоты, в ведении которого почему то был еще и флот :-)

На самоv деле возьмите словарь: Marine вполне используется для обозначения флота, и конкретно французских ВМС.

От Андрей Чистяков
К Forger (26.09.2009 19:51:04)
Дата 26.09.2009 19:59:37

Re: Тогда Rafale-N

Здравствуйте,

Rafale M:

Rafale
[37K]



Вполне себе морской "М"/Marine самолёт.

Всего хорошего, Андрей.

От FED-2
К Александр Стукалин (25.09.2009 03:02:27)
Дата 25.09.2009 18:00:29

Шквал ? (-)