От Валера
К doctor64
Дата 01.10.2009 15:00:35
Рубрики Современность; Танки;

Re: Мой любимый...

А сейчас не хуже шутка юмора, то-ли на Дискавери, то-ли на НэшнлДжиогрэфик - В войне енералов. Арденскую операцию перевели не иначе как "Битва при Балге". Человеки даже не знают что Bulge это Бельгия.

От Chestnut
К Валера (01.10.2009 15:00:35)
Дата 01.10.2009 15:16:56

Это не Бельгия

>А сейчас не хуже шутка юмора, то-ли на Дискавери, то-ли на НэшнлДжиогрэфик - В войне енералов. Арденскую операцию перевели не иначе как "Битва при Балге". Человеки даже не знают что Bulge это Бельгия.

Это "Выступ", имеется в виду Арденнский выступ. Устойчивый термин, американцам сразу понятно, какой именно выступ имеется в виду -- как русским понятно, что означает "Сражение на Дуге" даже без прибавления "Курской"

'Бій відлунав. Жовто-сині знамена затріпотіли на станції знов'

От Валера
К Chestnut (01.10.2009 15:16:56)
Дата 01.10.2009 20:51:05

Re: Это не...

>Это "Выступ", имеется в виду Арденнский выступ. Устойчивый термин, американцам сразу понятно, какой именно выступ имеется в виду -- как русским понятно, что означает "Сражение на Дуге" даже без прибавления "Курской"

Ну так и надо тогда по-русски в названии писать Дуга, а не Балга

От Chestnut
К Валера (01.10.2009 20:51:05)
Дата 02.10.2009 11:59:45

По-русски надо писать "Арденнская операция" (-)


От sss
К Валера (01.10.2009 15:00:35)
Дата 01.10.2009 15:09:24

Battle in Bulge, похоже, это некая игра слов

>В войне енералов. Арденскую операцию перевели не иначе как "Битва при Балге". Человеки даже не знают что Bulge это Бельгия.

Это еще и выступ, дуга.
"Сражение в выступе" (пардон за корявость) - как минимум один из смыслов. :)

Созвучие с Бельгией, возможно тоже.

От Валера
К sss (01.10.2009 15:09:24)
Дата 01.10.2009 20:49:35

Re: Battle in...

>Это еще и выступ, дуга.
>"Сражение в выступе" (пардон за корявость) - как минимум один из смыслов. :)

ну так по русски то перевели не сражение на дуге, а "Битва при Балге".

От Дм. Журко
К Валера (01.10.2009 20:49:35)
Дата 01.10.2009 21:28:49

Не обязательно такой оборот переводить до конца. Но, если всем понятно, конечно. (-)