От Антон П
К All
Дата 27.11.2013 11:37:21
Рубрики WWII; Артиллерия;

Терминология артиллерии ВМВ в переводе

Перенос моего вопроса из курилки: сможете помочь с переводом (или лучше - подборкой адекватной русской терминологии) по артиллерии ВМВ???
Англ., фр. языки

Козарска бригада креће преко Саве

От Антон П
К Антон П (27.11.2013 11:37:21)
Дата 27.11.2013 16:20:25

Re: Терминология артиллерии...

Фр.:


l'obus monobloc - унитарный???

l'obus double effet - двойного действия???

La bouche à feu à âme rayée était en acier au nickel. La culasse était fermée par un obturateur à vis, manoeuvré en trois temps, qui grevait la cadence de tir. Un dispositif de sécurité empêchait d'ouvrir le feu avant que l'obturateur ne soit complètement fermé. Pour faciliter le chargement, un tube amovible en laiton était fixé sur la culasse.


Le recul résiduel était freiné par deux coins de retour en batterie, plans inclinés en bois placés derrière les roues et assurant le retour en batterie par gravité.

Козарска бригада креће преко Саве