От Tartaria
К All
Дата 27.11.2013 15:09:44
Рубрики WWII; Армия;

Перевод -> Letzte Reserve: 4:25, mit Funk-Lehrgang (+)

und le. Nachrichtenkolonne 7:108, nur 3 M.Pi.

Помогите, пож-та, перевести фразу. Переводчик явно сделал ошибку: "Последние резервы: 4:25 с радиосвязью, 7:108 колонка новостей".

Заранее признателен.

От PK
К Tartaria (27.11.2013 15:09:44)
Дата 27.11.2013 15:48:45

Re: Перевод ->...

> Letzte Reserve: 4:25, mit Funk-Lehrgang und le. Nachrichtenkolonne 7:108, nur 3 M.Pi.

Последние резервы 4:25, (офицеров:бойцов? не знаю), вместе с курсантами курса радистов и группой связистов 7:108, только 3 автомата.
Что значит " le. " непонятно. Возможно letzte = "последней"

Берлин-1945?

От Tartaria
К PK (27.11.2013 15:48:45)
Дата 27.11.2013 16:25:37

Не Берлин-1945. Красный Бор, 13:30 19.03.1943. 24.I.D. (-)


От Дмитрий Козырев
К PK (27.11.2013 15:48:45)
Дата 27.11.2013 15:53:02

Re: Перевод ->...

>Что значит " le. " непонятно. Возможно letzte = "последней"

leichte
le. Nachrichtenkolonne - это "легкая (транспортная) колонна связи" - тыловое подразделение батальона связи

http://www.wwiidaybyday.com/kstn/kstn8721okt38.htm

От PK
К Дмитрий Козырев (27.11.2013 15:53:02)
Дата 27.11.2013 15:55:41

дааа.. пепел на мою голову (-)


От объект 925
К Tartaria (27.11.2013 15:09:44)
Дата 27.11.2013 15:16:48

Радиокурсы. Учебный радиокурс. Курсы радистов. и т.д.. (-)