От B~M
К Booker
Дата 05.12.2013 10:14:55
Рубрики 11-19 век;

Re: Тут, оказывается,...

У него там в комментах упоминается Жак д'Этамп, французский маршал - и несколько лет тому назад в этимологическом словаре etymonline.com стояла ссылка именно на его письмо к какой-то маркизе (откуда я его и помню). Но сейчас они, видимо, прокопали тщательней и заменили его ссылкой на - та-дамс! - фоанцузского драматурга Эдме Бурсо. Они там дают дату 1702, когда драматург уже помер, но перед смертью, в 1701, написал пьесу "Эзоп при дворе" (Креза, но описывается, конечно, двор Короля-Солнца). Так вот, звучит это так:
Madame, lui répondit-il, ne vous y fiez pas: j'ay tôujours vû Dieu do coté des gros Batallions.
т.е.
Мадам, - ответил он ей, - не верьте этому: я всегда видел Бога на стороне больших батальонов.
Таким образом, снимается вопрос о том, почему "большие батальоны", а не "много батальонов": штафиркам без разницы, ради красного словца они и не такое приплетут.

От Booker
К B~M (05.12.2013 10:14:55)
Дата 05.12.2013 13:22:36

Да, это многое бы объяснило

>Таким образом, снимается вопрос о том, почему "большие батальоны", а не "много батальонов": штафиркам без разницы, ради красного словца они и не такое приплетут.

Непонятно только, почему очень военные люди легко потом пользовались этим афоризмом. Собственно, они его (если не считать Вольтера) и сделали столь ходовым.

С уважением.

От АМ
К Booker (05.12.2013 13:22:36)
Дата 05.12.2013 13:47:56

Ре: Да, это...

>>Таким образом, снимается вопрос о том, почему "большие батальоны", а не "много батальонов": штафиркам без разницы, ради красного словца они и не такое приплетут.
>
>Непонятно только, почему очень военные люди легко потом пользовались этим афоризмом. Собственно, они его (если не считать Вольтера) и сделали столь ходовым.

так сказал военный и в принципе то что нетак, все верно

От Booker
К АМ (05.12.2013 13:47:56)
Дата 05.12.2013 14:36:03

Так сказал штатский

>так сказал военный и в принципе то что нетак, все верно

драматург Эдме Бурсо:

https://vif2ne.org/nvk/forum/0/co/2527120.htm

А не так то, что батальоны суть примерно равные по численности подразделения. Большой батальон - это катахреза, стилистическая ошибка в данном контексте.

С уважением.

От Darkbird
К Booker (05.12.2013 13:22:36)
Дата 05.12.2013 13:38:26

Re: Да, это...

>>Таким образом, снимается вопрос о том, почему "большие батальоны", а не "много батальонов": штафиркам без разницы, ради красного словца они и не такое приплетут.
>
>Непонятно только, почему очень военные люди легко потом пользовались этим афоризмом. Собственно, они его (если не считать Вольтера) и сделали столь ходовым.

>С уважением.

Все просто. Это же БОНЯ сказанул ))))) Наверное боня. Наверное сказанул. Но сказанул же...

От B~M
К B~M (05.12.2013 10:14:55)
Дата 05.12.2013 10:17:41

Re: Тут, оказывается,...

Да, а произносит эту фразу, скорее всего, генерал Ификрат, который как раз сомневается в самом существовании Бога.