> Ничего хитрого кроме наличия хотябы минимальной практики работы с УВД на английском языку, потому что надо уметь слышать, причем не только когда говорят с русским акцентом.
Могу пример из личного опыта :)..Полёт по трассе..Пересечение ВП двух стран, всё стандартно,англ яз у экипажа на уровне средней школы-военного училища :), но типовые фразы заучены( проход приводов,вход-выход,переключение частот,расчётное время)
И тут диспетчер на стандартную фразу"место,эшелон,расчётное выхода" даёт тираду минуты на четыре..Все в а...уе и дружно переглядываются.Потом робко повторяется место,эшелон,расчётное выхода
В ответ та же кратка речь :)
В результате.."а пох".. ROGER в эфир.и вперёд..Было ещё несколько попыток..но быстро плюнули..
А внизу были военные учения НАТО с боевыми стрельбами и диспетчер крутил экипаж в обход :)В общем "капитан Врунгель на яхте в окружении"
Потом была нота в посольство..и курсы на базе Академии гражданской авиации для экипажа со сдачей экзаменов ))))