|
От
|
tevolga
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
10.02.2004 14:37:26
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Ре: За расшифровкой...
>>Так бы и написали по немецки:-) что это батальон наблюдателей.
>+++
>В данном случае лучше перевести как отдел наблюдения.
В данном случае перевести надо именно батальон наблюдателей или наблюдения, т.к. указанная структура принадлежит люфтваффе и таких батальонов было достаточное количество - просто не все имели эмблемы.
С уважением к сообществу.