От Рядовой-К Ответить на сообщение
К ЖУР Ответить по почте
Дата 15.04.2015 17:39:41 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re: А в...

>>требуется перевести или найти близкое соответствие?
>>переводить можно исходя из контекста - команда, группа, звено, расчёт.
>
>задача чтобы не было путаницы и споров "команда или звено".

>Вот скажем в РККА во взводе связи есть: телефонная станция и телефонно-кабельная группа. Немецкий аналог Fernsprechtrupps это станция или группа?
>Или отделение телефонистов?

Nachrichtenstaffel mit Fernsprechtrupp und Funktrupp

По-моему, чтобы сохранить смысл надо переводить. Чётко соответствующего перевода с русскими терминами нету за отсутствием русского аналога.
Поэтому, здесь можно переводить как: staffel - секция или команда, trupp - специальные по функционалу отделения.

>ЖУР