>>>или "автор имел в виду", "или "автор обходит вниманием" вполне себе украшали переводные книги советского времени,
>>
>>ни разу не попадалось. Это о каких изданиях речь?
>
>Традиционо - "мемуары битых немецких генералов"
Любимая книга детства - "мировая война" под ред.фон Бутлара - там этого нет. А книг такого типа было вообще-то не континуум. Поэтому есть ощущение, что ув.уч. Кимски ввернул это для красного словца