Честно скажу - позволял себе комментарии от переводчика, но а) в виде сносок и б) таких комментариев - несколько штук на полдюжины книг.
Хотя иногда руки чешутся, особенно когда видишь, что англоязычный автор ничтоже сумняшеся играет в "подбери синоним" с Залогой или выдаёт цитатой от советских ветеранов-танкистов кусок текста от составителей "Я дрался на Т-34" :)