От Бирсерг Ответить на сообщение
К Василий Дюнов Ответить по почте
Дата 07.06.2016 08:32:50 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Версия для печати

Re: Как правильнее...

>Доброго дня!

>Как правильнее перевести Kraftfahrpark-Kompanie 530 (Heeres Kraftfahrpark) на русский язык? Этой ротой осуществлялось переоборудование 7TP и TKS в тягачи.

>И еще вопрос - Inspektion der Verkehrstruppen (In 6) (Inspektion der Kraftfahrtruppen) можно перевести как управление моторизации?

>с уважением, Василий.

> http://beutepanzer.ru/

Kraftfahrpark автотракторный парк. Парковая автотракторная рота?