|
От
|
Дмитрий Козырев
|
|
К
|
Kazak
|
|
Дата
|
30.08.2016 09:44:35
|
|
Рубрики
|
Современность; Униформа;
|
|
Это уточнение просто (+)
>Iga mees on oma saatuse sepp.
>Как умею - так и пою - написано " palitu" -значит пальто :)
>А так имелась ввиду вон та хрень справа, по-русски наверное дождевик будет.
> http://www.digar.ee/viewer/et/nlib-digar:23281/23617/page/2
а фактически подтверждает мои слова - эта условная защита от попадания за шиворот актуально при широком открытом вороте верхней одежды - "пальто" на рисунке.