|
От
|
BP~TOR
|
|
К
|
BP~TOR
|
|
Дата
|
14.09.2016 21:23:20
|
|
Рубрики
|
WWII; ВВС;
|
|
Текст вычитки требует
"1 декабря 1939 г. я был направлен в 1-ю Эскадрилью 1-й Истербительной Группы 5-й
Истребительной Эскадры (1ère Escadrille, Groupe de Chasse I, Escadre de Chasse 5 (GC
I/5)), базировавшуюся в городке Сюип (Suippes) недалеко от Реймса."
"Air Marshal (генерал-лейтенант) Артур Теддер (Arthur Tedder),"
Air Marshal Sir Arthur Tedder
на мой взгляд, если Вы уж решили дать коммент к званию Теддера, то лучше бы отметили, что на тот период когда главный герой вновь вступил в RAF он (Теддер) уже давно был MRAF (Marshal of the Royal Air Force-Маршал Королевских ВВС) а не Air Mshl (Air marshal- маршал авиации), как можно подумать из текста.
т.е . Теддер с сентября 1945 г. уже имел ранг OF-10, эквивалентный фельдмаршалу или полному адмиралу, а не OF-8 (генлейт), как буквально решили перевести Вы