От badger Ответить на сообщение
К IAM Ответить по почте
Дата 20.02.2017 01:42:29 Найти в дереве
Рубрики WWII; Флот; Версия для печати

Re: Хорошая статья.

>Почему я должен смеяться. Это известная информация.

Ну вот видите, насколько может быть различной ситуация между разными языками... В одном языке это и боевой корабль и небоевое судно, в другом это строго небоевое судно, при этом во втором языке наличествует и прямая фонетическая калька, и адаптация этого же названия типа корабля к правилам второго языка, не являющаяся смысловым аналогом значения из первого языка... Это помимо того, что корабли могут менять классификацию в ходе срока своей службы не раз, при этом в популярном обороте может оставаться предыдущая классификация, несмотря на формальную смену её в официальном документообороте... Поэтому, ваша претензия к корректному наименованию типов кораблей итальянского флота, задействованных в исследуемом эпизоде, несмотря на всю свою справедливость, всё таки слегка нереалистична, разобраться в вопросе досконально может специалист по итальяскому ВМФ, владеющий итальянским языком желательно, хотя бы со словарем, а ув. VLADIMIR, как вы, возможно, догадываетесь, ни специалистом по итальянскому флоту не является, да и работает с англоязычными источниками в основном, в которых информация по итальяскому флоту уже будет в какой-то мере искажена приспособлением итальянской терминологии к английскому языке, а зачастую, ещё и, для удобства английского читателя, и к английской классификации кораблей... А дальше идёт ещё и перевод на русский... Стремление к совершенству - прекрасно, но некоторые вопросы легко превращаются в отдельную статью, при попытке их "раскрыть" максимально корректно...