От И. Кошкин Ответить на сообщение
К Eddie Ответить по почте
Дата 16.08.2017 22:04:40 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

На русский это переводится "Ходил в викингский поход"...

Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!

...или "ходил с викингами". "Вик" - это бухта, а также область вокруг современного Осло. Если не через 'v', а через 'w', то это также созвучно "поселению", "укрепленному пункту" у англичан до нормандского завоевания.

Вот мне и интересно, в какой вик должен был ходить Ярослав Владимирович: в бухту, в окресности Осло-фьорда или в английский военный лагерь?

Ну, или есть еще вариант, что кое-кто решил всех задолбать большим количеством бесполезных комментариев, но против такого лома у нас есть один, но действенный прием. И, похоже, к его применению все и идет...

И. Кошкин