|
От
|
И. Кошкин
|
|
К
|
Eddie
|
|
Дата
|
16.08.2017 22:04:40
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
На русский это переводится "Ходил в викингский поход"...
Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
...или "ходил с викингами". "Вик" - это бухта, а также область вокруг современного Осло. Если не через 'v', а через 'w', то это также созвучно "поселению", "укрепленному пункту" у англичан до нормандского завоевания.
Вот мне и интересно, в какой вик должен был ходить Ярослав Владимирович: в бухту, в окресности Осло-фьорда или в английский военный лагерь?
Ну, или есть еще вариант, что кое-кто решил всех задолбать большим количеством бесполезных комментариев, но против такого лома у нас есть один, но действенный прием. И, похоже, к его применению все и идет...
И. Кошкин