|
От
|
apple16
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
12.01.2019 11:46:56
|
|
Рубрики
|
WWII; 1941;
|
|
Все языки (особенно новодельные) это некая условность
На территории бывшей УССР и БССР (сейчас актуально) множество славянских диалектов.
В качестве украинского выбрали некий вариант, но по селам таких языков вагон
- диалекты пухлые на земле, но ничтожные в городе (слов нужных нет).
Каждая бабка носитель своего варианта "сэло було пойихало" - принципиально не хуже и не лучше стандартного украинского.
Как диктор на радио не говорит ничто.
Даже сейчас под гнетом телевизора и то умудряются отклоняться, а в 1940-е информационная связность никакая.
Таким образом персонаж будет опознан как "чужой" - ровно так же как киевлянин, харьковчанин или москвич.