От acefalcon
К All
Дата 07.01.2016 18:02:38
Рубрики Современность; Искусство и творчество;

F.Forsyth "The Shepherd" - трудности перевода и понимания реалий RAF

На рождество решил перечитать широко известный в узких кругах рассказ Фредерика Форсайта "The Shepherd", о пилоте "Вампира", заблудившемся в сочельник на подлете к островам и выведенном на посадку призрачным "Москито". Выяснилось, что русского перевода в широком доступе не видно. Решил для себя перевести, но в процессе уже натолкнулся на несколько вопросов по матчасти и организации службы Королевских ВВС Великобритании в 1950е
1. Сколько времени занимал вывод расформируемой части из места дислокации в ФРГ? Конкретно - 94я и 145я эскадрильи были расформированы 15 сентября и 15 октября 1957 года соответственно, могли ли они 24 декабря того же года все еще вывозить матчасть с RAF Celle (аэродром Целле в Нижней Саксонии). 29 ноября базу официально передали бундесверу. Однако по рассказу пилот перегоняет "Вампир" 24 декабря 1957 года. Правда не сказано, обслуживают ли базу немцы или англичане, но пилот - англичанин.
2. В январе 1954го вышеупомянутые эскадрильи перевооружились на "Веномы". Нормально ли было оставить снятые с вооружения "Вампиры" на базе в Германии (резерв/передача бундесверу в будущем/неохота жечь топливо для перегона домой) и начать их перегонять в Британию только после того, как базу вернули немцам, а "Вампиры" те на вооружение не приняли
3. Может ли "Вампир" на высоте в 8 тысяч разогнаться в горизонтальном полете до 898 км/ч?
4. Обозвать "электрическим компасом" радиокомпас для английского летчика нормально?
5. Герой рассказа получает полетное задание - следовать с RAF Celle (
https://en.wikipedia.org/wiki/Celle_Air_Base) на RAF Lakenheath ( https://en.wikipedia.org/wiki/RAF_Lakenheath) (которая уже много лет фактически не британская, а американская, но это ерунда) курсом 265 без смены курса в полете. Но уверенно следует курсом 260. Какой из них верный?
6. Правда ли что два единственных относительно удачных случая покидания "Вампира" в воздухе закончились тем, что пилоты остались без ног?
Шансы на то, что удастся до конца перевести эту классическую "пилотскую байку" неплохие. Шансы на то, что перевод удастся официально опубликовать - так себе. Но буду весьма благодарен, если удастся хотя бы для себя прояснить эти вопросы

От tarasv
К acefalcon (07.01.2016 18:02:38)
Дата 09.01.2016 02:37:31

Re: F.Forsyth "The...

>3. Может ли "Вампир" на высоте в 8 тысяч разогнаться в горизонтальном полете до 898 км/ч?

Маловероятно, максималка Вампиров состоявших на вооружении RAF 860 км/ч

>5. Герой рассказа получает полетное задание - следовать с RAF Celle (
https://en.wikipedia.org/wiki/Celle_Air_Base) на RAF Lakenheath ( https://en.wikipedia.org/wiki/RAF_Lakenheath) (которая уже много лет фактически не британская, а американская, но это ерунда) курсом 265 без смены курса в полете. Но уверенно следует курсом 260. Какой из них верный?

265 больше похож на правду, с 260 практически гарантированно пройдя над Южной Англией уйдет в ЛаМанш.

Орфографический словарь читал - не помогает :)

От М.Токарев
К acefalcon (07.01.2016 18:02:38)
Дата 07.01.2016 20:22:29

Перевод рассказа на русский ("Поводырь") выложен в свободный доступ на Флибусте

Доброе время суток!

Рассказ лежит здесь:
http://www.flibusta.is/b/134013/read

В действительности всё обстояло совсем не так, чем на самом деле.
М. Токарев

От acefalcon
К М.Токарев (07.01.2016 20:22:29)
Дата 07.01.2016 21:33:04

Re: Перевод рассказа...

>Доброе время суток!

>Рассказ лежит здесь:
http://www.flibusta.is/b/134013/read

>В действительности всё обстояло совсем не так, чем на самом деле.
>М. Токарев

Спасибо, ибо в гугле забанили((( но вышеуказанные вопросы, связанные с рассказом, русский перевод не проясняет

От Моцарт
К acefalcon (07.01.2016 18:02:38)
Дата 07.01.2016 18:17:49

На русском есть, читал в детстве (-)

---

От acefalcon
К Моцарт (07.01.2016 18:17:49)
Дата 07.01.2016 18:50:00

Re: На русском...

Ни в одной библиографии Форсайта на русском не встречал, везде он идет на английском. Странно. Так или иначе, вопросы это не снимает - если к тому рассказу не было подробных комментариев)))

От Rustam Muginov
К acefalcon (07.01.2016 18:50:00)
Дата 08.01.2016 21:47:33

Да есть он на русском, есть.

Здравствуйте, уважаемые.
>Ни в одной библиографии Форсайта на русском не встречал, везде он идет на английском. Странно.

На Флибусте есть фотография обложки издания.
http://cn.flibusta.is/i/13/134013/cover.jpg



С уважением, Рустам Мугинов.