От SKYPH
К john1973
Дата 19.09.2016 12:50:21
Рубрики WWII;

Re: Читал про...


>Может быть, нашли аборигена именно города или района? В том смысле, что местные сленги очень распространены и в узбекском (знаю точно). Например, как на русском-"в Кировской области" говорят "виктория" вместо "клубника", "песок" в значении "сахар-песок", числительные "пьЯть без пьЯть", или "стамой" вместо "пьян, на ногах не стоит". В этом случае использовать переводчика похожей языковой группы бесполезно.

С узбекским все еще хуже. Дело-то не только в диалектной лексике, на самом деле на так называемом литературном узбекском, скорее всего, вообще никто не говорит, кроме дикторов на работе, а диалекты отличаются не просто лексикой, они часто принадлежат к разным группам тюркских языков, т.е., по факту являются самостоятельными языками, отличаясь лексически, фонетически и синтаксически.

От Prepod
К SKYPH (19.09.2016 12:50:21)
Дата 19.09.2016 14:22:58

Re: Читал про...


>С узбекским все еще хуже. Дело-то не только в диалектной лексике, на самом деле на так называемом литературном узбекском, скорее всего, вообще никто не говорит, кроме дикторов на работе, а диалекты отличаются не просто лексикой, они часто принадлежат к разным группам тюркских языков, т.е., по факту являются самостоятельными языками, отличаясь лексически, фонетически и синтаксически.
Мой дед, из дореволюционных еще переселенцев, выросший на окраине Коканда, по узбецки говорил свободно, на Ленинградском фронте и позже общался с призванными "узбэками" (произносили так, без негативной коннотации), про трудности общения в зависимости от региона происхождения не говорил, хотя откуда узбек определял легко, видимо да, были серьезные нюансы. После войны на поездах с узбекскими бригадами мог ездить без билета и подсаживаться хоть на полустанках - 30 секунд диалога на узбецком с проводником, и хоп майли - семья с двумя детьми уже в поезде, и лучшие места, а как же иначе? -))