От badger
К Р.М.
Дата 19.08.2018 05:36:26
Рубрики WWI; Армия;

Re: Эх, русский...

>Я тоже долго думал над частым словосочетанием того периода "утилизация вагонов", а это всего лишь означает применение их, работа, оборот вагонов.


Утилизация как "использование" может быть банально калькой с иностранных языков, в английском, например, utilization это именно использование.


От Prepod
К badger (19.08.2018 05:36:26)
Дата 20.08.2018 13:02:45

Re: Эх, русский...

>>Я тоже долго думал над частым словосочетанием того периода "утилизация вагонов", а это всего лишь означает применение их, работа, оборот вагонов.
>

>Утилизация как "использование" может быть банально калькой с иностранных языков, в английском, например, utilization это именно использование.

В 19-м и на рубеже веков - однозначно из французского. Французсий глагольный суффикс (или окончание?) "-iser" трансформировалось в русское "-изировать", иногда не напрямую, а через немецкое "-isieren" (у немцев этот суффик тоже изначально был для глаголов от заимстванных существительных).