От digger
К VLADIMIR
Дата 29.11.2022 15:49:12
Рубрики WWII; Танки;

Re: Интервью с...

>В задней части танка, по обе стороны, были ведущие колеса ( Leitrad ) .
На самом деле ленивец.

>На следующее утро, на рассвете, наши инженеры переправились через реку.
саперы

От VLADIMIR
К digger (29.11.2022 15:49:12)
Дата 29.11.2022 17:29:32

Насчет ленивца (+)

>>В задней части танка, по обе стороны, были ведущие колеса ( Leitrad ) .
> На самом деле ленивец.
- - -
http://ww2tanki.ru/tanki-vtoroj-mirovoj/nemeckie-tanki/sred/pz-kpfw-iv

Ходовая и подвеска- 4 тележки по паре опорных катков, листовое подрессоривание, 4 поддерживающих малого размера, ленивец в передней части бронекорпуса и ведущего колеса сзади. Конструкторское решение весьма удачное, за все время производства никаких существенных изменений не претерпевшее.

В тексте интервью речь явно идет о ведущем колесе, а не направляющем колесе (ленивце) сзади.

ВК


От Cоbа70
К VLADIMIR (29.11.2022 17:29:32)
Дата 29.11.2022 20:47:16

Re: Насчет ленивца

>Ходовая и подвеска- 4 тележки по паре опорных катков, листовое подрессоривание, 4 поддерживающих малого размера, ленивец в передней части бронекорпуса и ведущего колеса сзади. Конструкторское решение весьма удачное, за все время производства никаких существенных изменений не претерпевшее.
У немецких танков ведущее было спереди, в отличие от советских, так что digger прав.
>В тексте интервью речь явно идет о ведущем колесе, а не направляющем колесе (ленивце) сзади.

>ВК


От VLADIMIR
К digger (29.11.2022 15:49:12)
Дата 29.11.2022 17:22:15

Re: Интервью с...

>>В задней части танка, по обе стороны, были ведущие колеса ( Leitrad ) .
> На самом деле ленивец.
- - -
Вы правы, спасибо.

>>На следующее утро, на рассвете, наши инженеры переправились через реку.
> саперы
- - -
Это как-то не следует из контекста. Ну а "инженеры" - довольно широкий термин, саперов охватывает, и в данном случае его вполне можно использовать.

ВК

От digger
К VLADIMIR (29.11.2022 17:22:15)
Дата 29.11.2022 19:16:35

Re: Интервью с...

>Это как-то не следует из контекста. Ну а "инженеры" - довольно широкий термин, саперов охватывает, и в данном случае его вполне можно использовать.

По-русски АФАИК или саперы, или инженерные войска, инженеры в таком смысле никогда не видел.