От Олег К
К NetReader
Дата 29.11.2000 18:20:13
Рубрики Прочее;

Re: О писателях "почвенного" направления

>"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
>заколдобился... " (с) Ильф и Петров :)))

Воообще это образец еврейского смехотворчества, да простят меня филосемиты. Вы бы еще тут Жванецкого с хазановым поцитировали.

Впрочем, чего ожилать, когда авторитетно цитируется реклама и фразы из сериалов. Тут и шустрые смехачи за литературу сойдут.

Безгрмотный потриет Олех К.

От NetReader
К Олег К (29.11.2000 18:20:13)
Дата 29.11.2000 18:42:45

Re: О писателях "почвенного" направления

>>"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
>>заколдобился... " (с) Ильф и Петров :)))
>
>Воообще это образец еврейского смехотворчества, да простят меня филосемиты. Вы бы еще тут Жванецкого с хазановым поцитировали.

>Впрочем, чего ожилать, когда авторитетно цитируется реклама и фразы из сериалов. Тут и шустрые смехачи за литературу сойдут.

А теперь попробуйте повторить свою мысль на сермяжном русском без иностранных заимствований :)

От Басов
К NetReader (29.11.2000 18:42:45)
Дата 29.11.2000 18:53:31

О писателях русского направления

>>>"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
>>>заколдобился... " (с) Ильф и Петров :)))
>А теперь попробуйте повторить свою мысль на сермяжном русском без иностранных заимствований :)
Извольте.
Воообще это образец еврейского смехотворчества, да простят меня (филосемиты) любители потомков Сима. Вы бы еще тут Жванецкого с хазановым (поцитировали) упомянули.
Впрочем, чего ожидать, когда с уважением(авторитетно) цитируется (реклама) впаривание и фразы из (сериалов) мнгосерийных фильмов . Тут и шустрые смехачи за (литературу) писание сойдут.
С уважением к сообществу...

От NetReader
К Басов (29.11.2000 18:53:31)
Дата 29.11.2000 19:49:15

"Неуд" вам по "русскому"... :)

>>>>"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
>>>>заколдобился... " (с) Ильф и Петров :)))
>>А теперь попробуйте повторить свою мысль на сермяжном русском без иностранных заимствований :)
>Извольте.
>Воообще это образец еврейского смехотворчества, да простят меня (филосемиты) любители потомков Сима. Вы бы еще тут Жванецкого с хазановым (поцитировали) упомянули.
>Впрочем, чего ожидать, когда с уважением(авторитетно) цитируется (реклама) впаривание и фразы из (сериалов) мнгосерийных фильмов . Тут и шустрые смехачи за (литературу) писание сойдут.
>С уважением к сообществу...

"Впаривание" - извиняюсь, образчик фени, да и "многосерийности" избежать не удалось... И не стоит уподобляться исландцам, которые каждое новое слово в их языке принимают чуть ли не всенародным референдумом, а слово "спутник" переводят исключительно как "созданный человеком предмет, летающий вокруг земли". У исландцев есть такая счастливая возможность - всякий раз ломать язык описательным переводом, темп жизни позволяет. А попробуйте, скажем, перевести подобным образом "атомная бомба" - все имперские замашки увязнут в языковой работе :Р

От Siberiаn
К NetReader (29.11.2000 19:49:15)
Дата 30.11.2000 08:31:45

Короче, пример ваш с "почвенником Ильфом" настолько не в кассу(+)

>>>>>"Инда взопрели озимые. Рассупонилось солнышко, расталдыкнуло свои лучи по белу светушку. Понюхал старик Ромуальдыч свою портянку и аж
>>>>>заколдобился... " (с) Ильф и Петров :)))
>>>А теперь попробуйте повторить свою мысль на сермяжном русском без иностранных заимствований :)
>>Извольте.
>>Воообще это образец еврейского смехотворчества, да простят меня (филосемиты) любители потомков Сима. Вы бы еще тут Жванецкого с хазановым (поцитировали) упомянули.
>>Впрочем, чего ожидать, когда с уважением(авторитетно) цитируется (реклама) впаривание и фразы из (сериалов) мнгосерийных фильмов . Тут и шустрые смехачи за (литературу) писание сойдут.
>>С уважением к сообществу...
>
>"Впаривание" - извиняюсь, образчик фени, да и "многосерийности" избежать не удалось... И не стоит уподобляться исландцам, которые каждое новое слово в их языке принимают чуть ли не всенародным референдумом, а слово "спутник" переводят исключительно как "созданный человеком предмет, летающий вокруг земли". У исландцев есть такая счастливая возможность - всякий раз ломать язык описательным переводом, темп жизни позволяет. А попробуйте, скажем, перевести подобным образом "атомная бомба" - все имперские замашки увязнут в языковой работе :Р
*****************************************
..что вы пытаетесь заболтать свою фактическую ошибку. Покайтесь и разоружитесь перед партией Выбор России - будет лучше. ...
Только спиной не поворачивайтесь (после разоружения) к однопартийцам - неприятность будет))))))))
Siberian

От Олег К
К NetReader (29.11.2000 19:49:15)
Дата 29.11.2000 22:48:45

Я чего то непонял?

Или вообще к чему здесь все эти высокомудрые рассуждения?
Вы, что сказать то хотели кроме как пошутить?

Под повером Эвила.
==================
фентези-феномен
==================
Эрг Бор-Камерер, координатор, стоял у пульта контроля трансгрессионого космодрайвера и тренированой рукой спокойно поглаживал свой повербласт...
===================================