От Дядюшка ВВ
К Pokrovsky~stanislav
Дата 09.02.2008 14:03:43
Рубрики Прочее; Манипуляция;

Re: Об унтер-офицерских...

Ответ Тико:

Гений> Вот это и называется вольными измышлениями защиты.

Это не вольные измышления. Это корректный перевод фразы: "The investigation regolith samples had been in the atmosphere approximately during half a year", на последней странице работы.
Вольными измышлениями являются Ваши фантазии о том, что кто-то тут кого-то защищает. НАСА не нуждается в защите, и уж тем более от Вас :) А мы просто указываем на Ваши ляпы.

Гений> **Большая часть запасов лунного грунта, как нашего, так и американского, до сих пор хранится в условиях нейтральной атмосферы**

Во-1, он говорит о "большинстве", а не обо всех. Вы это как всегда удобно "не заметили". Так что он даже не противоречит Виноградову, который прямо написал об условиях хранения конкретных образцов с каталоговыми номерами и т.д.

Гений> Надеюсь эту цитату Вы знаете?

Знаю :) Во-1, если Вы строите свои теории, постулируя преимущество научпопа для масс перед исследовательской статьёй, опубликованной в рецензируемом журнале и представленной на научной конференции, то флаг Вам в руки, конечно :) Но далеко Вы не продвинитесь. Во-2, научпоп в данном случае, как ни странно, не совсем противоречит статье. Там ничего не сказано, каким образом была обнаружена неокисляемость. Скорее всего, эта статья и рассказывает, каким образом. А про вытащенный из камеры для сравнения образец для сравнения это скорее всего испорченный телефон. Статья вполне самодостаточным образом показывает, что для вывода о неокисляемости не нужно было сравнивать с дополнительными образцами - сравнивали с мереоритами и нержавеющей сталью. Перечитайте последнюю страницу наконец, и желательно с кем-то, кто владеет английским.
В любом случае это и неважно. Из статьи прямо следует, что неокисляемость исследованных образцов, и советских и американских, вполне самодостаточно и не зависит от каких-либо дополнительных условий.

ЗЫ: По остальным пунктам, как я понял, вопросов больше нет? Вам уже кто-то перевёл статью и Вы поняли свои заблуждения?

От Pokrovsky~stanislav
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 14:03:43)
Дата 09.02.2008 17:14:39

Re: Об унтер-офицерских...

>Ответ Тико:

>Гений> Вот это и называется вольными измышлениями защиты.

>Это не вольные измышления. Это корректный перевод фразы: "The investigation regolith samples had been in the atmosphere approximately during half a year", на последней странице работы.

Я, кажется, и не говорил, что эта фраза трактуется иначе. Но я совершенно четко обозначил ее отличие от иных случаев:
1) За ней нет четкого(как для других случаев из той же статьи) утверждения: и грунт из Моря Изобилия, и грунт из Моря Спокойствия.
2) По данному вопросу приведена кривая только для грунта из Моря Изобилия(советский грунт).

Все. Вы продолжаете вслед за американской стороной играть на отсутствии прямого обвинения. Я играю на отсутствии прямого указания на работу по вопросу неокисляемости конкретно с американским лунным грунтом.

Ваша позиция - базируется на дипломатической неопределенности, к которой, как мы выяснили в прочих дискуссиях, вынуждены были прибегать советские ученые.
Моя - на четком факте: на кривой только советский грунт. И никакого американского!

Иначе: я утверждаю, что по результатам работ советских ученых, на советских образцах ТОЧНО обнаружено явление неокисляемости. Возможность такого же на американских не исключена категорическими отрицаниями, но и не подтверждена конкретными указаниями. Совершенно нормально допускающими толкование, что данный вопрос в отношении американского грунта по множеству всевозможных причин - не проверялся. Либо проверялся, но нельзя было прямо показать отрицательный результат!

А уже в работе Богатикова КАТЕГОРИЧЕСКИ указано на отсутствие пассивации( неокисляемости) на конкретных американских образцах.

Вы ДОПУЩЕНИЕ ТОЛКОВАНИЯ в пользу правильности американского грунта пытаетесь представить как полное и окончательное доказательство идентичности. - Так я же это давно вашему брату говорю, что вы жулье на жулье. Я даже и не ожидаю от вашего брата четкой и недвусмысленной логики, полностью рационально доказанных утверждений... - это типа не "по-мошеннически"(не по-жидовски, кстати). Вы типа повеситесь, если вас к этому делу принудить.
Я типа сосредоточился на том, чтобы прояснять, где и в чем это мошенничество проявляется.

И всего-то...

От Дядюшка ВВ
К Pokrovsky~stanislav (09.02.2008 17:14:39)
Дата 12.02.2008 00:03:15

Re: Об унтер-офицерских...

Ответ Тико:

Ну, не гений так не гений, мне почему-то показалось, что Вы себя именно таким считаете ;)

Покровский> Я, кажется, и не говорил, что эта фраза трактуется иначе. Но я совершенно четко обозначил ее отличие от иных случаев:
Покровский> 1) За ней нет четкого(как для других случаев из той же статьи) утверждения: и грунт из Моря Изобилия, и грунт из Моря Спокойствия.

Как для других случаев? Ну давайте посмотрим на другие случаи :) Сделаю небольшую выборку из тех случаев, когда речь не идёт о неокисляемости.
В аннотации:
Metallic iron in lunar regolith is present in a finely dispersed state and is extremely stable with respect to oxygen of the earth atmosphere.
Нет однозначного упоминания того или иного образца реголита.

В описании процесса подготовки к измерениям:
The samples were prepared by rubbing the powder into a golden net placed on a metallic cylinder covered with an organic film not containing oxygen. The samples were also prepared by putting the powder on a sticky scotch-tape.
Опять наблюдаем полное равноправие, никаких "и-и".

Далее:
Ols-, Si2p-, A12p- and Mg2p-spectra in lunar regolith are similar to those of the eucrite Chervony Koot and oceanic gabbro. It can be concluded that Mg, AI, and Si have the usual oxidation states in regolith and the nearest neighbors of these elements are oxygen atoms (Nefedov et al., 1972).
Снова никаких "чётких утверждений".

Далее:
In all regolith spectra there are lines of metallic iron.
Без комментариев.

Далее:
From this we conclude that the metallic iron is present in regolith in a more dispersed state in comparison with other iron-containing minerals.
Снова просто "реголит".

Так что, как видим, Ваше утверждение о том что во всех случаях имеется чёткое утверждение типа "и грунт из Моря Изобилия, и грунт из Моря Спокойствия", ложно.

Покровский> 2) По данному вопросу приведена кривая только для грунта из Моря Изобилия(советский грунт).

Это ложная дихотомия. Фактически, Ваше утверждение равносильно тому, что только для образцов, линии которых приведены в графике 4, имеется свойство неокисляемости. Но тогда получается, что для остальных шести образцов советского лунного грунта это свойство тоже не наблюдается. Свойство неокисляемости чётко постулируется без всяких исключений для всех образцов лунного грунта. Учитывая то, что все другие случаи, когда это свойство не наблюдалось для земных образцов или наблюдалось в меньшей степени для метеоритов, однозначно указаны, это значит что если бы такие различия имелись между советскими и американскими образцами, они бы тоже были указаны. Следовательно, нет никаких оснований для утверждения, что американские лунные образцы в плане неокисляемости чем-то отличались от советских.

Покровский> Вы продолжаете вслед за американской стороной играть на отсутствии прямого обвинения.

Естественно. Повторяю, почему это указывает на идентичность показаний: учитывая то, что все другие случаи, когда это свойство не наблюдалось для земных образцов или наблюдалось в меньшей степени для метеоритов, однозначно указаны, это значит что если бы такие различия имелись между советскими и американскими образцами, они бы тоже были указаны. Следовательно, нет никаких оснований для утверждения, что американские лунные образцы в плане неокисляемости чем-то отличались от советских.

Покровский> Я играю на отсутствии прямого указания на работу по вопросу неокисляемости конкретно с американским лунным грунтом.

Ага. Вот именно в этом и дело - я оперирую имеющейся информацией, а Вам играть приходится, потому что иначе у Вас ничего не выходит.

Покровский> Ваша позиция - базируется на дипломатической неопределенности, к которой, как мы выяснили в прочих дискуссиях, вынуждены были прибегать советские ученые.

Нет, не выяснили. То, что советские учёные якобы должны были прибегать к какой-то дипломатической неопределённости, это Вы сами придумали, потому что иначе у Вас концы с концами в теориях не сходятся. Никаких реальных указаний на это "тайную дипломатию" нет. Она существует только у Вас в голове.

Покровский> Возможность такого же на американских не исключена категорическими отрицаниями, но и не подтверждена конкретными указаниями.

Подтверждена недвусмысленностью формулировки и тем, что если такие различия были, они указывались.

Покровский> А уже в работе Богатикова КАТЕГОРИЧЕСКИ указано на отсутствие пассивации( неокисляемости) на конкретных американских образцах.

Станислав, Вы всё никак не удосужитесь прочитать и понять, о какой пассивации и о каком окислении Богатиков ведёт речь. Он говорит вовсе не о том эффекте, о котором говорит в своей работе Виноградов. Ничего общего. Виноградов говорит о неокисленном железе, а о чём говорит Богатиков, Вы даже не поинтересовались. Если Вы говорите, что у Вас 5 по английскому, почему бы Вам не прочитать статью?
Вы вообще в курсе, как там на Луне с оксидами?

От Pokrovsky~stanislav
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 14:03:43)
Дата 09.02.2008 16:49:02

Re: Об унтер-офицерских...

1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?

Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.

Правда, боюсь, что после этого в утверждениях не останется просто ничего. В последние месяцы у защиты с рациональной аргументацией туго. - СОВСЕМ! - Только ложь, замешанная на хамстве и брызганьи слюной.

2) Английский я сдавал и в МФТИ, и на кандидатском экзамене. - А не на курсах благородных девиц.
5 баллов в обоих случаях.
Могут быть и ошибки - типа когда я использую один из возможных смыслов слова, кажущийся мне более подходящим. Но от этого как бы никто не застрахован.
Помнится, написал я отчет по гранту. Дали переводчику на проверку моего английского. Все на хрен перечеркал и переписал так, как считал правильным. А потом со мной связывались, чтобы получить исходную версию. Мой научный английский язык оказался безупречен. Язык профессионального переводчика - ни к черту не годен. - Увы!

Подветка началась с того, что я перевел для публики особо интересные предложения. Например, типа из статьи Богатикова, в которой он в последней, лучше всего запоминающейся, фразе прямо ставит вопрос об отсутствии пассивации.

Вы готовы эту фразу перевести в противоположном смысле? -Попробуйте...


От Дядюшка ВВ
К Pokrovsky~stanislav (09.02.2008 16:49:02)
Дата 09.02.2008 18:44:53

Re: Об унтер-офицерских...

>1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?

>Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.

Если меня просят кинуть сюда сообщение то я кидаю как есть.

Кстати сказать вы становитесь всё более обидчивее - обижаетесь когда вас называют так, обижаетесь, когда вас называют иначе... Недавно вы утверждали, что термин "опровергатель" не является приличным, теперь и термин "гений" тоже. Если дела пойдут так далее, то скоро вы потребуете сверять всё сообщение со списком запрещённых слов и соответственно вносить коррективы. Однако при этом вы не стесняетесь сами титулировать своих собеседников "ухари с Авиабазы", "подлецы" и так далее. Я привёл бы Вам полный список, если бы Кропотов не удалил те сообщения, за которые вы получили R/O. Так что можете в равной степени пожаловаться и на себя.

P.S. Одно хорошо - теперь я научился, что следует копировать текст ваших сообщений, в которых вы даёте волю своему характеру - чтоб при малейших претензиях к культуре общения тыкать вас в них фейсом.

От Администрация (Дмитрий Кропотов)
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 18:44:53)
Дата 11.02.2008 16:50:58

Предупреждение за нарушение правил дискуссии

Привет!
>>1) На повторяющееся из сообщения в сообщение саркастическое применение слова Гений - я просто жалуюсь модератору Кропотову. Имею право?
>
>>Не надо делать вид, что просто привели цитаты. Хотите дискутировать на приличном сайте - переводите язык своих коллег на приличный язык.
>
>Если меня просят кинуть сюда сообщение то я кидаю как есть.
Поскольку вас просит Tico - значит, он заинтересован, чтобы его сообщение прочитали здесь. А раз заинтересован - для него будет нетрудно соблюдать принятые здесь правила - не допускать личных выпадов в адрес оппонентов, не допускать провоцирующих флейм эпитетов в адрес оппонентов и т.д.

Если в сообщении tico или любом другом указанные правила не соблюдаются - прошу вас их сюда не постить, во избежание санкций и удаления самих сообщений.


Дмитрий Кропотов, www.avn-chel.nm.ru

От Pokrovsky~stanislav
К Дядюшка ВВ (09.02.2008 18:44:53)
Дата 09.02.2008 22:22:25

Re: Об унтер-офицерских...

Вы готовы перевести заключительную фразу статьи Богатикова противоположным моему образом?

Вы готовы утверждать, что Виноградов в отношении свойства неокисляемости произнес ключевую, не оставляющую вариантов толкования формулу "и грунт Моря Изобилия, и грунт Моря Спокойствия", - четко применную к двум другим утверждениям работы?

Вы готовы настаивать на том, что люди, пытающиеся потопить эти совершенно четкие формулировки - в рассуждениях о том, кто чего и как понял или не понял, кто знает английский, а кто не знает, - не заслуживают самых хлестких характеристик?