От Берестенко М.К. Ответить на сообщение
К Pokrovsky~stanislav
Дата 20.01.2010 15:40:42 Найти в дереве
Рубрики Россия-СССР; История; Общинность; Модернизация; Версия для печати

Re: "Гипотеза Вадима"

«ГИПОТЕЗА ВАДИМА»

1.Вы написали:
>Я думаю, что от "метафизики" надо не отказываться, а попытаться ее раскрыть. В том числе и через управление, в том числе - и через образование. Как внедрение метафизики не через тома рассуждений, а явочным порядком.
>Я лично раскрываю эту метафизику Сталина следующим образом: при Сталине человек обрел возможность почувствовать себя человеком, образом и подобием Бога - Творцом. Он получил возможность почувствовать собственную сопричастность жизни не только собственной семьи, но и колхоза, завода, страны и мира. Он из быдла возрос до уровня Человека, которому нужно в мире все.
>Разумеется, в этом велика роль образования. Невозможно ощущать себя частью мира, о котором ты не имеешь представления. Комплексное, универсалистское образование делало советского человека осознающим происходящее в Китае, Индии, Бразилии...
>Разумеется, в этом участвовало и управление, делавшее советского человека органической частью системы, успешно преобразующей мир, а не замкнутым в собственном семейном мирке.
Приятно было прочитать такое раскрытие «метафизики». Если бы ещё «комплексное, универсалистское образование» заменить на «всестороннее образование», с таким разъяснением уже можно разговаривать с народом в надежде быть понятым.

2. Но стоит ли на раскрытый вами смысл цеплять термин «метафизика»? Дело даже не в том, что метафизика – слово-мигрант, а в том, что этот мигрант незнаком народу. Можно конечно, внедрить его в народ – но это сколько же сил и времени для этого понадобится? Как бы народ раньше не кончился. Неужели в русском языке нет слова, которым можно было бы передать требуемый смысл? Тем более что речь идёт не о безбрежных просторах «метафизики», а только о той небольшой её части, которая имеет отношение к теме разговора. А именно, та особенность соуправления Сталина и народа, которая позволила народу стать самим собой и без которой, похоже, нам будет крышка. Так, может, поищем вместе нужное слово?

3. Беру навскидку русское «духовность», обрусевшее «идейность». Близко, но не совсем то. «Миропонимание», «чувство причастности» - не до конца раскрывает суть. Ближе всего подход Фетисова, который отделял понятие «Человек» от понятия «частичный человек». Вспомним русскую пословицу: «Без рук, без ног – калека, без совести – полчеловека». Но несколько неудачно звучат термины Фетисова, поскольку в них приходится использовать слово «часть» одновременно в двух противоположных смыслах. С одной стороны – Человек с большой буквы как осознающий себя частью Народа, а с другой – частичный человек, человек только отчасти, ограниченный только своим «я».

4. Вспомнились слова Калашникова (не Максима, а Михаила Тимофеевича, изобретателя): «Всё простое не сложно, всё сложное – не нужно!». Так может быть упомянутое в пословице слово «совесть» и является тем термином, который делает ненужной сложную «метафизику» и предельно просто раскрывает необходимую суть для народа?
Понятно, что «метафизика» и «совесть» не тождественны. Но, в моём понимании, именно та часть метафизики, которую Батчиков пытается примерить к Сталину, как раз и охватывается понятием совесть!

5. Даже сегодня о хорошо сделанном деле говорят: «Сделано не за страх, а на совесть». Вариант: «Сделано не за деньги, а на совесть». К чему бы это? Между прочим, напрашивается мысль, что при Сталине работали все, но кто – за страх, кто – за деньги, а кто – за совесть. После смерти Сталина у работающих за страх стимул уменьшился: чего, мол, мёртвого бояться? Для полного комфорта бессовестным надо было угробить главное сталинское средство – совесть, осмеять тех, кто трудится доброСОВЕСТНО. Отсюда и ответ на вопрос Батчикова: почему с таким остервенением разделились мнения о Сталине? Отсюда же и вопли о «сталинских репрессиях». Интересно, что в словаре Даля встретил фактически исчерпывающее их объяснение. Это пословица: «У кого совесть нечиста, тому и тень кочерги виселица».
И совершенно иное отношение к сталинскому наследию людей, работавших за совесть. Вот пример из написанного в гостиной Анны Серафимовой («Завтра»):
>>>2008-01-27 15:16 АИСТ
>>>Я жил в тот период, когда страной руководил тов. Сталин. Не могу сказать, что жизнь была лёгкой. Скорее, даже, - наоборот. Но, она была наиболее справедливой. Воры и очковтиратели сидели в тюрьмах, а предатели и вредители обезвреживались. Русский народ ценит две составляющие жизни: это – СОВЕСТЬ и СПРАВЕДЛИВОСТЬ. Не зря многие наши сказки кончаются словами: «жили они по совести и справедливости».
>>> …Чтобы понять политику Сталина, надо просто подняться над своим Я и посмотреть на страну в целом. Для многих это стало непреодолимым препятствием. Вступали они в партию не для того, что принести пользу народу, а принести пользу себе миленькому. Вот они то и дискредитировали партию в глазах народа. Зато сами осожгли свои партбилеты и занялись бизнесом. Именно они и очерняют Сталина до сих пор. Современное наше правительство – яркий пример неспособности подняться над своими интересами.

6. Использование понятия «Совесть» не создаст проблем в общении с народом. Несмотря на все «новые мы’шления» и «перестройки», “ПЕРЕЖИТОК” СОВЕСТИ в немалом количестве сохранился в Народе, ПЕРЕЖИЛ все атаки демократии. Конечно, совесть сегодня изгнана из политики, из общественных наук и школьных программ, но в Народе она-то жива!
Ведь и сегодня если о ком-то говорят что «у него ни стыда, ни совести», то это ругательство посильнее, чем обложить матом. А говорят и сейчас часто. И понятно, о ком говорят и что это значит. Маленький пример выхода совести в политические сражения:
>>>Десять активистов бродили по городу с лозунгами «Нам нужны судьи, а не холуи в пижамах!», «Медведев – даёшь судебную реформу!», «Куплю совесть, можно б/у для судей Махмудовой, Бянкиной, Тихоновой, Королевского, Линейцева».
>>> http://forum.chita.ru/viewtopic.php?t=166062
Даже по телевидению как-то услышал (в рассказе не о прошлом, а о сегодняшнем современнике!): «Перед ним встал вопрос: поступить по совести или по закону? И он поступил по совести!». Вряд ли ведущая осознавала, какую антидемократическую крамолу она сказала. Но ведь, оказывается, жива совесть и в ней, пусть даже только в подсознании.
Более того, живы обсуждения этого понятия и в Интернете. Если бы вдруг собрать их все вместе, получился бы, наверное, самый большой форум в Интернете.

7. Из многочисленных словарных определений слова «совесть» мне представляется наиболее близким к народному пониманию определение В.Даля: «Совесть – нравственное сознание, нравственное чутьё или чувство в человеке; внутреннее сознание добра и зла; тайник души, в котором отзывается одобрение или осуждение каждого поступка; чувство, побуждающее к истине и добру, отвращающее ото лжи и зла; невольная любовь к добру и к истине; прирождённая правда в различной степени развития». Но и определение Даля – только та заготовка, от которой можно начать поиск. Ведь если одним автором дано несколько определений, да ещё с использованием далеко неоднозначных слов, то очевидно: нет того единственно нужного чёткого определения, которое будет безотказно работать и в общении народа, и в научном обществоведении. Найти подходы к такому определению и, в конце концов, само определение – достойная задача.

8. Нелады с «совестью» не только у обществоведов и политиков, но и у филологов. Так, на сайте http://korneslov.ru/publ/21-1-0-59 дано следующее толкование этимологии этого слова:
>>>Совесть – со + весть. То, что приходит вместе с вестью, с веданием, с осознанием. Во многих учениях (например, в философской концепции Рерихов) одно из основных утверждений заключается в том, что все беды и все зло человеческое происходят от невежества. Но слово невежество обозначает в данном случае, что человек не ведает, что творит. А вот когда он ведает результат своих действий, когда он может этот результат полностью осознать и прочувствовать, то такой человек зла творить не станет, потому что чувство, пришедшее с веданием, совесть, просто-напросто не позволит ему творить худое дело – себе же будет дороже.
Филологи восхищаются своей «совместной вестью»: как красиво, какая глубина! Но каким образом совместное знание приравнивается к совести, не очень ясно. Если это знание удерживает от «себе дороже», то это воздержание за страх, а не за совесть. И вообще получается «совместное знание и страх совместный» - что-то не то. Не одного меня одолели сомнения. Вот комментарий на том же сайте:
>>>Алексей 08.05.2008:
>>>Чего-то не так в Вашем словаре... Живое слово вы препарировали... >>>Вскрытие показало, что слово умерло от вскрытия...
Но филологи в подтверждение своего препарирования приводят сравнение с европейскими языками (на том же сайте)
>>> Совесть - весть, ведание русский
>>> conscience - science (наука) английский
>>> conciencia - ciencia (наука) испанский
>>> coscienza - scienza (наука) итальянский
>>> conscience - science (наука) французский
>>> Gewissen - Wissen (знание) немецкий
Действительно, ведание, наука, знание – близки по смыслу. Но ведь в русском языке тоже есть и «знание» и «сознание» – но последнее не тождественно «совести». И почему «себе дороже» пришито лишь к только что полученному знанию («ве’сти»), а не ко всякому знанию?
И вот на сайте http://lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=628 читаем:
>>> … я давно хочу понять, как перевести на французский язык слово СОВЕСТЬ.
>>>Обычно при переводе как-то выкручиваемся с помощью слов conscience или honte, но ведь это все-таки не совсем то, что нужно - это сознание и стыд, а "посередке" между ними вроде как ничего нет...
>>>Т.е. получается, что у русских три градации, а у французов только две? Быть такого не может...
>>>Как, например, перевести фразу из фильма "Место встречи изменить нельзя":
>>>"Ты не сознание потерял - ты совесть потерял" ?
>>>Опять со словом honte? Неточно.
>>>А по-другому никак?
>>>А если будет русский текст, где все три понятия обсуждаются - его как переводить?
>>>В-общем, не знаю я ответа на свой вопрос, а поскольку он у меня уже давно возник, то решила об этом написать и послушать, что люди скажут.
А один из людей вот что сказал (на упоминаемом раньше сайте korneslov):
>>>06.06.2009 . Вадим
>>>Значит, нет в иностранных языках слова "СОВЕСТЬ" в русском понимании.
Очень интересная гипотеза и очень многое объясняет! Но много в ней и неоднозначного, которое мешает принять её сходу.

9. Для проверки «гипотезы Вадима» прежде всего спросим себя: а однокоренное ли слово «совесть» со словом весть (вещать, ведать)? Есть ведь ещё глагол вести’ (водить). Производные от него: руководитель, вождь – тот, кто ведёт. Вести можно по-разному. Можно честно, доброжелательно: вы-вести на дорогу; при-вести домой. А можно злонамеренно: за-вести в дебри; под-вести под монастырь. Во всех этих случаях есть ведущий и ведомый. Я веду кого-то или кто-то ведёт меня.
А можно ли так: я веду тебя и одновременно ты ведёшь меня? Может ли такое быть? Конечно, может, если мы идём к одной цели, если доверяем в этом друг другу, если знаем, что без взаимопомощи нам к цели не дойти или для нас важно, чтобы хоть один из нас дошёл к цели. Что мы тогда должны делать? Мы должны совместно вести друг друга, со-вести. И то, что нас в этом случае объединяет, должно называться «совесть». Как в труде нас объединяет сотрудничество.
А отсюда следствие: если руководитель (вождь) ведёт народ, но при этом сам руководствуется мыслями и чаяниями народа, то применение слова «совесть» к такому обоюдостороннему руководству будет весьма уместным.

10. Примечательно, что в русском языке уже существует совсем иное слово, образованное с помощью приставки со- (в значении «взаимно») от исходного «весть» (в смысле «извещение», «вещать»). Это просто-напросто «совещание», и в него вписывается практически тот самый смысл, который филологи пытаются приписать совести. Но «совесть» и «совещание» далеко не одно и то же.

11. Отметим, что соображения насчёт происхождения слова «совесть» отнюдь не являются однозначным доказательством верности «гипотезы Вадима». Конечно, глубинные корни, как правило, раскрывают скрытое богатство слова. Но только – «как правило». А нередки случаи, когда при путешествии во времени слово приобретает иной смысл, чем поначалу был вложен в его корень. Порой даже противоположный. Вспомним хотя бы те же «красные чернила» и «чёрную краску». Поэтому этимология слова «совесть» важна для понимания нашего собственного, русского понятия, но она не может быть механически перенесена на другие языки.

12. «Гипотеза Вадима» в её исходной категорической формулировке легко может быть отвергнута сходу. Вопрос только в том: а не содержит ли она и здравое зерно, которое мы заодно выплеснем?
Как известно, самый надёжный метод угробить любую мысль состоит в доведении её до абсурда. А формулировка Вадима совершенно беззащитна перед таким методом. Ведь вроде бы на её основе можно сказать: «Этот человек принадлежит к такому-то народу и, значит, он имеет совесть. А вон тот – к другому, и поэтому не имеет совести». Конечно, такое умопостроение содержит некоторую натяжку. Ведь Вадим говорит только о «слове "СОВЕСТЬ" в русском понимании» – но эта тонкость не для всех убедительна.
Поэтому представляется целесообразным дать следующую формулировку гипотезы Вадима: «ГОСПОДСТВУЮЩЕЕ В НАРОДЕ МИРОПОНИМАНИЕ МОЖЕТ ОПИРАТЬСЯ ИЛИ НЕ ОПИРАТЬСЯ НА ПОНЯТИЕ “СОВЕСТЬ”». Здесь вроде бы рациональное зерно очищено от шелухи абсолютной всеохватности. Наличие или отсутствие у какого-либо народа совести (преобладающее, а не поголовное) не приписывается ему как изначальное, а зависит от результатов конкретного анализа. Поэтому дальше мы будем пользоваться гипотезой Вадима в этой изменённой формулировке.

13. Невозможно поверить в существование какого-либо народа, все представители которого поголовно лишены совести. А если существует хоть небольшая доля имеющих совесть, то это понятие должно как-то отражаться и в их языке. Может лингвисты здесь хоть что-нибудь всё-таки найдут? Опять же, если эти народы дожили до сегодняшнего дня, значит, у них была раньше существенная доля имеющих совесть. Неплохо бы поискать это понятие в языках-предках. Также весьма возможно, что в других языках понятие, близкое к нашему «совесть», вложено в слова, произведённые от других корней, чем в русском.

14. Элита очень недовольна витающей в воздухе «гипотезой Вадима» и заранее пытается выкопать ей яму. Очень распространены якобы научные утверждения, что понятие «совести» у каждого своё, а поэтому не может быть такого общего понятия ни в народе, ни, тем более, в общественных науках. Но эти мудрилы путают понятия и представления. Понятие и представление принадлежат разным «формам собственности». Представление у каждого своё личное, данное ему опытом общения с действительностью. Понятие возникает при коллективизации поименованных представлений, для обмена людей словами, отражающими ОБОБЩЁННЫЕ представления. Скажем, представление людей о голоде, боли и т.п. у каждого свои, но значит ли это, что соответствующие понятия невозможны?

15. Я уже разбирал раньше вопрос о наличии в каждом народе представителей как созидающей, так и присваивающей цивилизации. Для первых совесть приемлема, для вторых – нет. Сытый голодного не понимает. Мать, которая видит глаза голодных детей, и богач, бросающий бешенные деньги врачам за то, что из него (живого!) вырежут лишнее сало, вряд ли вкладывают одинаковые представления в слово «голод».
Следовательно, у представителей одного и того же народа, относящихся к разным цивилизациям (созидательной или присваивающей) разная оценка роли совести. Имеющие совесть убеждены: «Без совести человек невозможен, это недочеловек». Не имеющие совести считают: «Она мешает жить». Очевидно, что приемлемое для всех определение «совести» не существует. Но вот общее для созидателей определение понятия «совесть» найти можно и нужно.
И зрячие, и слепые могут использовать слово «прозрачный». Но слепой не может отличить окно из прозрачного стекла от такового из непрозрачного (например, увиолевого) стекла. Слепому может быть непонятно истинное назначение окна. «Зачем оно? От него только дует!». И предложит заложить кирпичом. Но из этого не следует, что не существует понятия «прозрачный» и что слепые должны вести зрячих.
Русские часто называют бессовестных «душевно слепыми». Сложность только в том, что если в народе физически слепых небольшой процент, то душевно слепых может быть много, вплоть до определяющего мировоззрение большинства.

16.Но как же быть с европейскими языками, действительно ли они обходятся в официальном своём приложении без совести? Похоже, что так. Ведь в недавнем прошлом главные европейские страны – это метрополии, присваивающие жизненные блага колоний. В метрополиях господствующей властью была власть присваивателей, господствующей идеологией – присвоение. Захватившая власть цивилизация навязывает народу свой язык, своё отношение к понятиям. Похоже, что именно это и произошло с главными европейскими языками. Похоже, что это сейчас пытаются сделать и с русским языком.
Возьмём понятие «справедливость», неразрывно связанное с понятием «совесть». Вот что писал С.Кара-Мурза в статье «Что такое справедливость в России сегодня?»:
>>>«В 1992 г. Юлия Латынина свою статью-панегирик рынку назвала «Атавизм социальной справедливости». С возмущением помянув все известные истории попытки установить справедливый порядок жизни, она привела сентенцию неолибералов: “Среди всех препятствий, стоящих на пути человечества к рынку, главное - то, которое Фридрих Хайек красноречиво назвал атавизмом социальной справедливости”».
Атавизм по отношению к человеку по-русски означает проявление у него животных признаков. А если справедливость считать атавизмом, то и совесть надо тоже считать атавизмом. Великое достижение философской мысли Западной цивилизации!

17.«Гипотеза Вадима» очень просто объясняет, почему наши обществоведы предлагают такие системы управления, которые обходятся без понятия «совесть». Российская элита привыкла учиться у Запада, а там нет этого понятия (конечно, не поголовно, но уж у далёких от народной созидательной жизни философов и экономистов - наверняка). Сравним два способа «водить народ» – Западный и русский. Демократия предполагает разделение народа на ведущих и ведомых, пастухов и стадо. Правда, «пастухи» обычно оказываются душевно слепыми. Русская соборность рассматривает управленцев как часть народа, которым народ указывает, туда или не туда они ведут. Запад говорит: «закон есть закон». Россия говорит: «закон есть закон только тогда, когда он опирается на совесть».
Александр Фетисов ещё в 1967 году написал («Хомосапиенсология», №1(7), 2005):
>>>…. Надо понимать душу русских людей для того, чтобы приблизиться к пониманию всех этих вопросов и еще надо быть глубоко свободным духовно (в мышлении) человеком, чтобы понять Россию. Понять Россию формалист никогда не сможет, а тем более ее не может понять эклектик. Россию на Западе не понимали только потому, что там слишком много духовно ограниченных (закабаленных) людей – не важно, кто это был и есть: профессор Кембриджа, Уинстон Черчилль, ученый из Гетингента, Копенгагена или генерал из Пентагона – все это духовные рабы (это особенно наглядно мы покажем на примере современной математики). Они не могут понять Россию. Станьте сначала русскими людьми – только после этого вы сможете судить о России. А, поняв Россию, поймете и себя: в каком ничтожестве вы сейчас пребываете.
>>> … Несчастье России состоит в ее неорганизованности, ее разобщенности и еще в том, что она не знает своей силы.

18. С «гипотезой Вадима» полностью согласуется факт сегодняшнего вымирания ряда европейских народов. Ведь совесть – главная связка для системы «народ», и без неё он обречён на вымирание. Почти все согласятся, что не отдавать долг только потому, что он не оформлен документально – бессовестно. А не отдавать долг будущим поколениям, жить по принципу «после нас хоть трава не расти» – это чистейшей воды отсутствие совести. Именно увеличение в России числа бессовестных граждан является первопричиной вымирания народа.

19. Совесть и ум всегда идут бок о бок. Часто спрашивают: «ты в трезвом уме?». Но не менее часто говорят: «Он совесть пропил». Очень чётко вопрос о взаимосвязи совести и ума поставлен в книге А.А. Зверева «Трезво о политике»:
>>> … ИСТИНА будет спасать мир, организовывая совершенные ДЕЙСТВИЯ, ИСТИНУ стяжают МУДРЕЦЫ. Но тогда вопрос: «А что есть МУДРОСТЬ?» Есть и здесь определение: МУДРОСТЬ – это УМ, настоянный на СОВЕСТИ.
>>> Вот и получается, что спасение мира – это вопрос, впрямую зависящий от состояния ума и человеческой совести. Теперь становится гораздо более понятным, почему Гитлер заявлял: «Я избавлю мир от такой химеры, которую простодушные люди называют совестью!»
>>> Стоит только из общества, из общественного сознания вытравить совесть, и даже самый мощный ум не сможет стать мудрым. Вот, оказывается, почему с таким упорством насаждается разврат, насилие, алкоголь и наркотики. Это в упор убивается и СОВЕСТЬ, и УМ. Общество при этом лишается своих мудрецов и лишается способности ценить, понимать и совесть, и мудрость.
>>> А значит, такое общество перестает понимать, что такое ИСТИНА, КРАСОТА, и не может защитить ни себя, ни свои ИДЕАЛЫ. Оно их перестает видеть, перестает замечать, и в таком состоянии общество готово бежать за тем, кто громче всех кричит.

Приведённые автором определения понятий можно и нужно уточнять, но вот его главная мысль «СПАСЕНИЕ МИРА – ЭТО ВОПРОС, ВПРЯМУЮ ЗАВИСЯЩИЙ ОТ СОСТОЯНИЯ УМА И ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ СОВЕСТИ» предельно точна.

20. Если уж пришлось вспомнить Гитлера, говорившего, что он освобождает своих подчинённых от химеры совести, то вспомним, как свободная от химеры совести Европа почти вся легко легла под Гитлера. И Великая Отечественная война – это фактически война русской совести против свободной от совести Европы.
Но вот вопрос: на каком языке говорил Гитлер? Конечно, на немецком! Оригинала у меня нет, но, скорее всего, переводчики опять заменили «сознание» на «совесть». Значит ли это, что Гитлер имел в виду нечто другое, чем совесть? Конечно, не значит. Просто у него из-за отсутствия совести представления о ней были такие же, как у слепого о прозрачности. Много разного, в том числе, и критического пишут сегодня Западные историки и обществоведы о фашизме. Но вот с простым отсутствием совести его не связывают. Почему – это можно понять из афоризма: «Потерявший совесть уже не знает, где ее искать, а главное – зачем» (Батиевский). Этим «объективным» историкам не понять, что Сталин – символ совести, а Гитлер – символ бессовестности. Для душевно слепых, кому совесть – лишь химера, разница между ними не видна.

21. Между прочим, понятие «совесть» даёт в главном ответ на возникший в верхней ветке спор о «партийности обществоведения». Не искусственное партийное деление, а имеющееся в действительности наличие людей с совестью и людей без таковой создаёт две расы обществоведов и два обществоведения. Сложность только в том, что бессовестная раса всё время гримируется белилами объективности, так что люди порой теряют ориентацию: где «научный» спектакль, а где действительная жизнь. (Конечно, в науках об обществе есть и другие сложности. Особо следует отметить «ПРИНЦИП НЕОПРЕДЕЛЁННОСТИ» В ОБЩЕСТВОВЕДЕНИИ: любая возникшая мысль об обществе, а, тем более, обмен такими мыслями уже изменяют изучаемое общество. Есть и другие не учитываемые обществоведами особенности, вызванные тем, что общество является ЖИВОЙ системой).
Предельно чётко установки этих «двух рас обществоведов» указаны в книге Д. Неведимова «Религия денег»:
>>> «Совесть, сострадание, честность, стыд, сомнение в правильности своих действий, самокритика, прощение обиды и греха, стремление к поиску приемлемого для всех варианта, становятся слабыми, уязвимыми местами в религии денег. Наглость, подлость, лживость, безжалостность получают однозначное преимущество».

22. Из «гипотезы Вадима» напрашивается следствие, что в живой России не может быть своего обществоведения, не опирающегося на понятие «совесть». Проверил частоту упоминания «совести» в некоторых злободневных материалах – любопытная картина получается. Не буду здесь отягощать текст подробностями, предложу вашему вниманию только общий вывод: это понятие порой даже не упоминается в тех работах и у тех авторов, где оно вроде бы обязано быть. Довольно часто оно присутствует косвенно, но вот прямо – очень редко. Можно предположить, что виной этому отсутствие чёткого определения «совести», а без него упоминание этого слова создавало бы только дополнительные разнотолки. Значит, для совершенствования этих научных выводов и проектов, для более точной адресации их народу России необходимо найти такое чёткое определение и органически включить его в проекты. А если это окажется невозможным, то забраковать сами проекты.

23. Предположим, что российская элита честно ищет «русскую идею», выражающую интересы народа. Тогда прежде всего она должна использовать сохранившееся в народе (или хотя бы в его половине) понятие «совесть». Если в какой-то общности 98% (или хотя бы 48%) говорят на одном языке, а 2% – на другом, то какая часть должна усвоить язык другой, чтобы все говорили на одном языке? Понятно, что независимо от процентной доли рабы учат язык рабовладельцев, колонии – язык метрополии. Но если элита утверждает, что остальной народ для неё – братья, а не колониальные скоты, то она, как меньшинство, должна усвоить язык понятий народа, как большинства. И, в первую очередь – понятие «совесть». А не навязывать народу принесённые с Запада свои термины. Иначе народ должен выдвигать к управлению своих представителей, имеющих и понятие «совесть» и саму совесть.
С.Кара-Мурза в статье «Что такое справедливость в России сегодня?» написал:
>>> Аристотель … подчеркивает, что «главной причиной крушения политий и аристократий являются встречающиеся в самом их государственном строе отклонения от справедливости».
>>> В 90-е годы власть в России устроила тип жизни, противный интересам и совести большинства. Это раз за разом показывают исследования и «сигналы», идущие снизу. Население терпит, поскольку не имеет инструментов, чтобы изменить положение без катастрофического столкновения – «крушение нашей политии и аристократии» пока что кажется более страшным злом.

24. Практический вывод: очень важно знать, что именно другие народы вкладывают в понятие «совесть» и что в их миропонимании является преобладающим. Но нам не просто важно, а позарез необходимо уяснить наше русское понятие «совесть» и немедленно взять его на вооружение. Без чёткого, предельно однозначного определения понятия «совесть» наша критика западно-элитного обществоведения останется просто эмоцией. Так что же, ждать нового пришествия Владимира Даля, чтобы он отыскал это понятие в народе? Долго можно прождать появления нового Даля, как и нового Сталина. Раздаются трезвые голоса, что коллективный Сталин, в союзе с совестью взявший управление в свои руки, возможен уже сегодня. А тогда почему бы сегодня не подумать об артельном Дале? Ведь создать соборного Даля гораздо проще, чем соборного Сталина. И первый наказ соборному Далю: услышать и собрать как можно больше сегодняшних употреблений слова «совесть» в народе. Тогда можно увидеть, какой смысл вкладывается в это слово в разных случаях, вывести общий знаменатель и найти требуемое определение.
Итак, обращаюсь ко всем: станьте частицей артельного Даля, запишите услышанные вами употребления слова «совесть» и пришлите их в общую копилку под заглавием «С бору по сосенке». Это необходимый первый этап для выработки чёткого понятия, взятого у народа и пригодного для научного описания нашего общества.