От Vadim Baranov Ответить на сообщение
К Айзатулин Тамерлан
Дата 09.11.2000 09:28:00 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

re: О России 3

Цитата из "Империи" Фоменко - Носовского по поводу близости слов "орднунг" и "орда"

Начало цитаты

1. ОРДА ── ЭТО СЛАВЯНСКАЯ РАДА, ТО ЕСТЬ СОВЕТ
ИЛИ КАЗАЧЬЯ ОРДА
Нельзя не отметить очевидной близости слов ОРДА и русско-украинского РАДА, то есть СОВЕТ или РЯД = ПОРЯДОК.

Отсюда же происходит и русское слово РОД.

Все эти слова одного корня ── <<РОД>> и означают <<упорядоченное общество>>, общину. Отсюда и слово НАРОД.

Слова РАДА и РОД на Руси давно и хорошо известны. Например, в один из периодов эпохи <<Грозного Царя>> действует Избранная РАДА. В южно-славянском, украинском языке до сих пор известно слово РАДА, что также означает Совет, собрание старейшин.
Естественно считать, что ОРДА и РАДА (РОД) ── одно и то же славянское слово, означающее Совет, <<правительство>>. Отсюда же могло потом пойти и латинское ordo ── порядок, и немецкое ordnung
── порядок. А направление заимствования зависит только от выбранной хронологии.

По свидетельству Герберштейна (XVI век) <<ОРДА... на их языке (то есть <<татарском>> ── Авт.) значит СОБРАНИЕ или МНОЖЕСТВО>>

Сегодня мы привыкли к тому, что слово <<Орда>> относилось лишь к толпам диким кочевников. Однако, еще в XVII веке употребление этого слова было другим. Оно означало просто ВОЙСКО. В самом деле. Открываем <<Словарь русского языка XI-XVII веков>> (М., Наука, 1987) на слове <<Орда>>.

Вот примеры употребления этого слова в старых хрониках XVI-XVII веков. <<Яган третий... Полюбили его СВЕЙСКИЕ ОРДЫ владети тем королевством>>. (Словарь, вып. 13, с. 65).

Еще пример.

<<Начат же с собою поднимати ОРДЫ НЕМЕЦКИЕ>> (там же).

Таким образом, слово ОРДА в значении ВОЙСКО успешно прикладывалось и к ШВЕДСКИМ и к НЕМЕЦКИМ войскам.

И ЕСТЕСТВЕННО ── К РУССКИМ. <<А ОРДЫНЦИ и людеи, а не знают своя служба по старине>>. См. там же, с. 65.

Конец цитаты

Источник: newchrono.interun.ru/frame1/2k.htm

Добавлю, что немецкое слово "орден" = "ord-en" (-en - окончание множественного числа ) , буквально преводится на русский как "орд-ы", а "орда" на немецкий - как "horden" (впрочем, они и "ура" начинают с "h", и "Анна"...)

Вообще-то я заметил, что ссылаться на проект Новой Хронологии на форумах, претендующих на научный подход, является дурным тоном. Но, с другой стороны, если предположить, что посылки Фоменко верны хотя бы отчасти, его деятельность представляется как попытка разблачения глобальной манипуляции сознанием. (А фальсификация Истории, несомненно, токовым и является)