От Toomas Kymmel Ответить на сообщение
К All
Дата 17.08.2003 02:28:00 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Моонзунд 1941

У меня один давни вопрос, а ответа нет. Почему в Российской военно-исторических исследования и в мемуарах ирпользуют название Моонзунд (острова Западной Эстоний) – соответственно: Эзель - Ösel (Сааремаа – Saaremaa); Даго – Dagö (Хийумаа – Hiiumaa); Моон (Муху – Muhu, Muhumaa). Но про Вормси и особенно Осмуссаар эстонская транскрипция! На острове Осмуссаар всегда жили только шведы (как и на о.Рухну) – соответственно Odensholm, Runö. В действительности Моомзундом называется пролив Муху!

У меня такая версия: помните Суворов пишет в книге “Последняя республика” о топографических картах - в 1941 году их в Красной армий проста катастрофический небыла. Наверно и небыла про Эстонию не успели после окупаций так быстро. По-этому использовали карты I МВ. И у немцев были карта Литва и Латвия-Эстония ещё из времен I МВ (1:100 000, правда исправленный вариант). Тогда в царское время названия все были немецкие и на русских картах использовали их на русском транскрипций. Например аэродром на Сааремаа откуда самолёты бомбили Берлин – Кагул – тоже немецкое название, эстонская Когула (Kogula).

Toomas Kymmel