От Находчанин
К Павел Войлов
Дата 28.05.2021 09:50:19
Рубрики Прочее; Великая Отечественная;

Re: Вопрос и...

>Приветствую,

>Начнем с простого ответа.
>В артиллерии есть такой термин - "целлулоидные приборы", предназначенные для работы с картой или планшетом; в интересующий нас период к ним относились, например, артиллерийский круг обр. 1932 г., артиллерийский треугольник обр. 1934 г. и масштабная координатная мерка обр. 1934 г.
>Поэтому в Вашем случае литера "ц" означает "целлулоид", по начальной букве первого из приборов в наборе "ц" - "целлулоидного круга".

>Сложность однако, в том, что конкретная литера, на самом деле обозначает лишь набор конкретного имущества в контексте данного штата.
>Ниже мы попытаемся показать это на примере литер "н", "Ц" и "ц", которые в том или ином виде включали в себя "целлулоидные приборы".

>До 1934 г. индивидуальное артиллерийское вооружение для должностей не указывалось; следовательно, отсутствовала и литерная индикация.
>В этот период те же целлулоидные круги, мерки, циркули и т.п. либо расписывались в табеле артиллерийского имущества - каким должностям (например, командиру и военкому батальона и т.п.) они полагались, либо шли обезличенно в составе комплектов топогеодезических инструментов и чертежных принадлежностей по нормам 1931 г., при этом указывалось количество таких комплектов на часть в целом.

>В 1934 г. в штаты вводится графа индивидуального артиллерийского воружения, указываемого для каждой конкретной должности.
>С этого времени целлулоидные приборы входили (обезличенно) в состав наборов приборов и материалов для командирской сумки; такие наборы для командирских сумок обозначались по первой букве слова "набор". Помимо этого, однако, в штатах имелись должности, которым командирская полевая сумка не полагалась, однако полагался именно набор целлулоидных инструментов - круг с угольником и мерка. Такой набор обозначался прописной литерой "Ц" - то ли по "целлулоидным приборам", то ли по первой букве названия первого прибора - "целлулоидного круга артиллерийского".
>Соответственно, у командира батареи или у комвзвода имелись целлулоидный круг с угольником и мерка в составе имущества по литере "н", а политрук батареи и помкомвзвода (младший командир) имели те же самые приборы в составе имущества по литере "Ц".

>В 1936 г. в связи с принятием новых норм АУ РККА и стандартизацией наборов полевых сумок (вводились стандартизированные нормы комплектов отдельно для командиров, младших командиров, разведчиков, вычислителей и т.п.) необходимость в делении на "н" и "Ц" отпала.
>В этот период все должности имели набор для полевой сумки, обозначавшийся литерой "н", при этом состав этого конкретного набора мог своим в каждом конкретном случае и определялся соответстветствующей этой должности графой в сборнике АУ.
>Таким образом, в период 1936-1940 гг. имелась только литера "н", тогда как литеры "Ц" (хоть прописной, хоть строчной) в штатах не было вовсе.

>Далее, в 1940 г. вместо обезличенных наборов снова вводятся предметные списки приборов, которые обозначаются литерой "ц" (уже строчной, а не прописной, которую выбрали, очевидно, из-за смысловой и исторической преемственности к "Ц").
>При этом в одних штатах 1940 г. набор по литере "ц" мог включать в себя хордоугломер с циркулем, логарифмическую линейку, целлулоидный круг, набор трафаретов тактических знаков и координатную мерку, в других - только циркуль, логарифмическую линейку, целлулоидный круг и координатную мерку (хордоугломеры и наборы такзнаков шли уже без литеры, суммарно на часть в целом).

>К концу 1940 г. набор приборов по литере "ц" уменьшился до трех единиц - круг, мерка и линейка - и в таком виде стабилизировался; по крайней мере, после 1940 г. в штатах 1941 г. мне вроду бы не встречались никаких другие сочетания.
>Наконец, в 1942 г. в некоторых штатах по литере "ц" остаются только круги и мерки, без логарифмических линеек (которые дороже и которых меньше, чем обычных целлулоидных приборов), а к концу года литера "ц" и вовсе перестает фигурировать в штатах - все круги, мерки, линейки и т.п. указываются в них уже лишь суммарно для части, без привязки к конкретным должностям.

>Поэтому "сложный" ответ такой: "ц" в Вашем примере соответствует "целлулоидным артиллерийским приборам", однако составители штатов могли теоретически выбрать любую другую букву, хоть "Ы", т.к. конкретное значение литеры определяется конкретным штатом и его табелем.

>С уважением, Павел

Приветствую Вас Павел! Также привет всему уважаемому сообществу! Благодарю Вас за оперативный и такой развернутый и детальный ответ! Спасибо за помощь! Я весьма скоро буду делать очередной "дабл шот" - выкладку материала здесь и на форуме Axis History Forum, когда я там буду высказывать благодарности всем причастным я хочу Вас упомянуть и дать ссылку на Ваш ЖЖ
http://ioncore.livejournal.com/ Вы не против? Если "да", тогда следующий вопрос - вот такая транслитерация Вашего имени и фамилии Вас устроит: Pavel Voylov? Это не моя "любительски-переводческая отсебятина", это так сайт http://www.fotosav.ru/services/transliteration.aspx обработал. Да, а Вы случайно на Axis History Forum не зарегистрированы? В любом случае, я Вас буду благодарить!
Всего Вам доброго!

С Уважением, Дмитрий

От Павел Войлов
К Находчанин (28.05.2021 09:50:19)
Дата 28.05.2021 10:04:47

Re: Вопрос и...

Привет, Дмитрий,

Пожалуйста, обращайтесь.
Транслитерация норм.
На axishistory я ioncore, но бываю там раз в полгода-год и практически ничего не писал, кроме как пару раз по сов. штатам.

С уважением, Павел