От Евгений Путилов Ответить на сообщение
К Александр Жмодиков
Дата 09.01.2013 17:54:20 Найти в дереве
Рубрики 11-19 век; Современность; Версия для печати

Re: О в\и...

>>"Далеко не все" - это на самом деле не аргумент.

>Это аргумент. Исследователь обязан хотя бы упомянуть источник, чтобы показать, что такой источник существует, и он его знает.

Это в диссертации обязательно, но не в книге. Я сам на этом попался, когда не упомянул дневников Рейгана. Я-то их как раз изучал, но взять там решительно было нечего. Потому в тексте работы их и не было. Но упомянуть их в историографии и анализе источников меня обязали. С краткой характеристикой. Действительно, так положено. Но для книги с целями, какие были у Соколова, это избыточное требование. По сути, сам анализ источников по теме 1805 года потянет на отдельную книжку :-)

>А еще лучше - объяснить, почему он его не использует.

В идеале да. Но из позиции Соколова проистекает, что для вскрытия событий ему вполне достаточно использованной источниковой базы. И вот тут уже вопрос: а насколько это его мнение обосновано? Потому что претендует он этой работой на многое.

>И такое тоже присутствует. Впрочем, я думаю, как многие российские наполеономаны, он просто не знает многие источники с русской стороны.

Мне кажется, что работы Соколова пишутся в расчете, в первую очередь, на западную аудиторию. Потому российские источники действительно могут быть "не в чести". Ну или ими могут сознательно жертвовать, как менее важными. А вот попробуй он пропустить ключевые французские - разгромят.

>>Вы, наверное, имеете в виду какой-то конкретный бой. Так как сомнительно, что на Праценских высотах не было такого боя в принципе.
>
>Я имею в виду конкретно вот этот фрагмент:
>Это всё чистой воды фантазия. Ближайшие наблюдатели - Ланжерон с русской стороны и Тьебо с французской - рассказывают совсем по-другому.
>Кстати, меня очень позабавило, как он ссылается на рукописную копию записок Ланжерона: дает ссылку только на папку в отделе рукописей Публичной библиотеки, но без указания листов, а в папке с копией записок за 1805 год около 200 листов. Цитирует он записки Ланжерона по старому переводу, опубликованному в 1900 году в журнале "Военный Сборник". Перевод в целом неплохой, но местами не очень точный.

Вот в таком ключе и нужно разбирать такие работы. Только много ли найдется людей, "ведущихся в теме" настолько подробно? :-)