От Егоров Н.Б. Ответить на сообщение
К Fishbed Ответить по почте
Дата 09.10.2013 17:03:12 Найти в дереве
Рубрики 1936-1945 гг.; Версия для печати

Re: не соглашусь



>Категорически не согласен с такой трактовкой понятия "наглядность". Вики дает такое определение: наглядность - способность быть легко воспринимаемым зрительно или логически http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BD%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D1%8F%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C

>То, что Вы озвучили выше к наглядности не имеет никакого отношения. Вы предложили лишь ОДИН из многих ВОЗМОЖНЫХ вариантов структуры и изложения исторического материала (ИМХО не стоит спорить о вкусах). Такая подача материала чаще всего называется "хроникой". И имеет такое же право на существование как вариант, предложенный Раткиным.
>Будем ждать Вашу хронику Сталинграда:)

В общем и целом Раткин использует точно такой же метод, а именно хронику. По другому описать боевые действия авиации, пехоты, танков и прочих за отдельно взятый период, невозможно. Но, есть свои законы и у хроники, например, не перескакивать, не светить дни в разнобой и главное четко относить события к дате. К примеру, сейчас дословно не могу процитировать, нет книги под рукой, но он пишет что при перебазировании 598 НБАП из 8 ВА в 16 ВА группа подверглась атаке немецких истребителей, что привело к потере 9 У-2. Все замечательно, но даты нет, и обстоятельств нет. Такие вещи часто встречаются в тексте, что создает у читателя ощущение неполноты картины. Плюсом идет отсутствие разблюдовки по потерям/заявкам за каждый день у каждой из сторон. Второй момент, что опуская в повествовании некоторые детали, автор делает хорошую мину при плохой игре, наши теряют много, эффективность небольшая, качество матчасти ниже плинтуса, а выводы из всего этого нивелируются дословным копированием из документов что на месте удара возник пожар или штурмовики отработали хорошо. Цифры из отчетов приводятся как реальные, попытки сравнить с документами противника нет, соответственно и наглядности нет и книга не воспринимается как солидная законченная работа.


>Гм-гм... А откуда такая забота о немецкой стороне? В аннотации монографии Раткина написано русским по белому: "В настоящем труде рассматриваются действия главным образом советской авиации..."

В таком случае и в названии пропущено одно слово, должно быть "СОВЕТСКАЯ Авиация в битве за Сталинград"


>А вот здесь соглашусь! Пожалуй, это самый большой недостаток работы Раткина - практически полное отсутствие научного аппарата.

Как тогда можно писать солидную работу?