От Игорь Островский Ответить на сообщение
К APR Ответить по почте
Дата 03.04.2011 18:26:54 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Re:

>>ИМХО, это лагеря для нацистов, попавших в трудное положение. Для беженцов из Австрии или безработных, например. Т.е. перевод скорее всего такой - лагеря поддержки СС, лучше не смог придумать, извините:).
>
>В принципе надо смотреть по контексту. Но Hilfswerk - это организация по оказанию помощи в тяжелых ситуациях, технической или гуманитарной. В зависимости от.
>Например THW - Technisches Hilfswerk - это что-то вроде подразделений МЧС, занимающееся спасением при крупных катастрофах и т.п. А есть и организации, в название которых входит слово Hilfswerk занимающиеся помощью старикам, инвалидам, беженцам и т.д.


Слово Lager может означать и "склад". Т.е, возможно, речь идёт о складе какой-то организации, например, складе вещей, собираемых в порядке благотворительности - "зимняя помощь" или нечто подобное.
Надо смотреть контекстю