|
От
|
Имярек
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
28.01.2016 20:07:37
|
|
Рубрики
|
ВВС;
|
|
Вопрос знатокам немецкого
Как перевести правильно с немецкого Aufklärungs-Ausbildungskommando? Гугль-траслейтер дает что-то вроде "управления учебных заведений разведывательной авиации", насколько это корректно?