От gull Ответить на сообщение
К Denis1973 Ответить по почте
Дата 29.01.2017 18:48:01 Найти в дереве
Рубрики WWII; Современность; Флот; ВВС; Версия для печати

Re: Вы зря...

Добрый день,

>>>2. Он, в принципе, мог сделать то же самое и в бою в заливе Лейте - и никаких четырёх авианосцев в знаменателе не было бы.
>>2) Я согласен, он мог бы повторить то же самое и в заливе Лейте.
>
>Ув. realswat просто несколько эм... расстроил меня своими безапелляционными репликами, поэтому я не стал раскрывать тему, ограничившись ответом в его стиле - "не мог".
>Но ведь и на самом деле Одзава не мог повторить подобную дальнюю атаку по причинам погоды и, главное, практической необученности своих пилотов. Смотрите:
>After closing to about 150 miles, Vice Adm. Ozawa launched his carrier aircraft at noon for an attack. Due to bad weather conditions and the fact that most of the fliers were insufficiently trained in operating from carriers, the attack groups were instructed to proceed to bases on Luzon if, after carrying out the attack, they were unable to return to the carriers. Only a few aircraft actually returned, and these had failed to locate the enemy. However, 26 planes from his flagship, Zuikaku, had succeeded in making an attack on the enemy group, those planes not shot down continuing on to shore bases.
>То есть из 56 самолетов, выпущенных всего со 150 миль, цель нашли менее половины. А обратно вернулись 4 или 6 машин. Полемически заостряя, с тем же результатом на расстоянии 400 миль Одзава мог просто скинуть эти самолеты в воду.

1) В данном случае я рассматриваю этап планирования операции. Японское командование вполне могло поставить Главным силам другую задачу, не отправлять авианосных летчиков на Формозу и т.д. Естественно, в этом случае действия Одзавы были бы другими - и в этом ув. realswat абсолютно прав.
2) Да, плохая погода - низкая облачность, дымка, изолированные ливни и шквалы - являются очень сильным препятствием для успешной боевой работы авиации. То, что при ясной погоде было бы простым заданием, в плохую погоду может оказаться невыполнимым. Однако плохая погода работает в обе стороны. Речь в данном случае идет не об ударе с определенной дистанции, а о выборе тактики боя, которая минимизирует возможности противника по обнаружению авианосцев, и которой Одзава в сражении в заливе Лейте не придерживался по очевидным причинам.
3) Причиной того, что одна из ударных групп не нашла цель, была не слабая подготовка летчиков, а то, что эта группа была перехвачена Хеллкэтами. В Филиппинском море было все то же самое - часть японских групп перехватывалась истребителями на расстоянии в десятки миль от американского соединения, одна из ударных групп улетела не в ту сторону, часть самолетов после выполнения задания ушла на островные аэродромы.
4) Уровень подготовки пилотов японской палубной авиации летом и осенью 1944 был примерно одинаковым. Части, участвовавшие в битве в Филиппинском море, переформировывались весной 1944 после боев конца 1943 - начала 1944 и тоже в значительной степени состояли из выпускников летных школ. С другой стороны, не стоит думать, что осенью в распоряжении Одзавы остались одни новички. У него было достаточно опытных пилотов, не первый год служивших на авианосцах, для того чтобы поставить их во главе ударных групп и повести за собой молодежь.

С уважением,

gull