От smertch Ответить на сообщение
К Давид ГР Ответить по почте
Дата 26.02.2017 20:30:57 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Версия для печати

Re: вопрос по...

>в штате стрелкового полка 1941 года(04 401) встречается должность "писарь каптенармус."

>Для меня это новый термин и я хотел бы его правильно понять.

>Термин "каптенармус" говорит что данный человек ведет учет. И все.

>Хозяйственном отделении встречается еще такой вариант "каптемармус - он же фуражир." Он ведет учет запасов еды и фуража.

>Пользуется ли данный термин до сих пор?

>Давид

Писарь-каптенармус, он же писарь-кладовщик. Не фуражир, а "писарь-кладовщик продовольственно-фуражной службы".

Термин "каптенармус" не используется официально, современный аналог - "кладовщик". Используется только в разговорно-бытовом обращении, как дань традиции. Чаще используется вариант "каптер". Хотя во флоте старый, со времен парусов, термин "баталер" - аналог старого сухопутного "каптенармуса" используется официально до сих пор. Но это флот, у них все не по человечески)))

'Не трудись, не порти новой карты планами беспочвенных побед...' (с)