Если бы речь шла о худлите, тем более историческом, то противопоставление или
использование словечек типа мягкое железа и твердая сталь были бы уместными, возможно даже, что это было бы стилистически единственно правильным. Но если мы ведем речь о научной литературе или научном исследовании в области истории, тем более истории оружия и/или техники, то я считаю, что единственно верным будет использовать научно обоснованные термины в области того же материаловедения, а не средневековый или устаревший профессиональный жаргон. Древние же и устаревшие термины, если это требует сама научная работа надо приводить только с переводом на современную терминологию и с пояснениями. Называется это глоссарий.
>использовать не относящуюся к той эпохи терминологию.
Потому что целевой аудиторией современного исследователя является отнюдь не неандерталец и не кузнец 17-го века, пусть даже и очень хороший. Потому что именно язык определяет коммуникацию между людьми, и потому корректное использование терминов обеспечивает адекватность понимания излагаемых идей.
>Про алхимию и астрологию не знаю, как не знаю и почему вы в разговоре о второй половине 19 века постоянно поминаете "пещеры", "алхимию", "астрологию", и прочее не относящееся к вопросу.
Надеюсь, администрация мне простит маленький оффтоп, хотя этот тоже где-то историческая информация. Вообще-то последний уважаемый алхимиками(или историками алхимии) труд, Вы возможно не поверите, был написан где-то в 1915 году, а издан во Франции в Париже 1922 году (Fulcanelli, Le Mystere des Cathedrales). Приводил же я эти примеры, напоминаю, я Вам уже объяснял, чтобы Вы поняли по аналогии, что при наличии научно обоснованной терминологии в области химии не надо пользоваться терминами алхимии, соответственно, при наличии научно обоснованной терминологии в области металлургии и материаловедения не надо использовать профессиональный жаргон древнего кузнеца.