От Кострома Ответить на сообщение
К Д.И.У.
Дата 24.06.2020 16:53:57 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Версия для печати

Мы тут не перевод обсуждаем

>По крайней мере, основные звания армий регулярного европейского образца принято приводить к установившимся стандартам русского языка. Иначе можно так далеко зайти в "толерантности" (или "компрадорском шике"), что у читателей пропадёт последнее понимание.


Мы тут обсуждаем произношение.
Как правильно переводится - ватсон или уотсон?