|
От
|
tarasv
|
|
К
|
S. Engineer
|
|
Дата
|
27.02.2023 05:08:47
|
|
Рубрики
|
Современность;
|
|
Re: у меня...
>Вы плохой лингвист, либо ещё хуже лжёте: не бывает совпадающих речевых обротов в разных языках.
Я вообще не лингвист и не претендую. Однако, как я вижу, вы путаете идиоматические и речевые обороты. Дословно совпадающих и просто близких по словам идиоматических оборотов в паре разных языков практически нет. Потому что семантика отдельных слов полностью заменена на смысл всего выражения. Или они совпадают только стилистически. Рак не свистит, свинья не одевает шлепанцы. Понять можно, но достаточно редко. Исключения обычно заимствованы из третьего языка. "Содом и Гоморра" например.
Речевые обороты это устоявшиеся выражения с дополненным смыслом. При этом смысл выражения близко следует из смысла составляющих его слов, но требует контекста. Речевой оборот в данном случае использовался как политические клише. Дословно совпадающих среди них скорее правило, чем исключение - "железный занавес", "дипломатия канонерок" и т.д. и т.п.
Из этого следует вывод что "Будут воевать до последнего украинца" не идиома и переводится в обеих направлениях дословно.
Орфографический словарь читал - не помогает :)