|
От
|
mohilev
|
|
К
|
ЖУР
|
|
Дата
|
07.03.2013 11:10:03
|
|
Рубрики
|
1941;
|
|
Re: И кстати...
>что "потери убитыми (пока) не известны/определены"? как точно перевести?
Скорее всего следует читать "Total Ausfalle...
т.е. количество танков подлежащих окончательному списание установить пока невозможно.
В немецких документах слово toten в отношении личного состава почти не применяется,пишется gefallen.