|
От
|
ЖУР
|
|
К
|
Грозный
|
|
Дата
|
30.09.2016 14:11:35
|
|
Рубрики
|
WWII; Танки; 1941;
|
|
Re: вместо "эффекта"...
>Да и "атака" дважды в предложении - комильфо
>>>но слово "еффект" неправильно. Атака или удар не влекут за собой "еффект".
>>
>
>>"А" атакует на восток как только атаки "Б" и "Ц" скажутся в полной мере.
>
>"А" атакует на восток как только удары "Б" и "Ц" достигнут поставленной цели (задачи, результата)
>Или так:
>"А" атакует на восток как только удары "Б" и "Ц" достигнут максимальной глубины (если по контексту подходит)
Спасибо. Но это уже додумывание(про цели/глубину продвижения) В немецком для этих мыслей свои слова тоже есть.
Здесь же смысл ИМХО более общий -"полностью подействуют/скажутся в полной мере".
ЖУР