|
От
|
Prepod
|
|
К
|
Alexeich
|
|
Дата
|
04.04.2024 20:23:34
|
|
Рубрики
|
WWII; Спецслужбы;
|
|
Re: Немецкая листовки...
>>> Интересный язык, отличающийся от современного, более понятный русскоязычному читателю (практически нет в тексте полонизмов).
>>Тот же язык что и сейчас.
>
>Вообще-то нет. Начиная от лексикона, как я уже писал, до грамматики. Современный литературный язык идет от стандарта 1940 года. А это суржик какой-то.
Это общие слова. Хотелось бы уточнить, что конкретно в тексте не соответствует современной грамматике? Повторюсь, «не русские» падежные окончания и «не русское» будущее время - в наличии. А значит писал скорее всего носитель языка.
Да, «литературный» язык идёт от Котляревского, Шевчено, и прочих Панасов Мирных. Язык стандартизировала тамошняя литература и филологи Харьковского императорского университета.
В советское время менялась главным образом орфография.
>В любом случае понятно.
Современные точно также понятны.