От Prepod Ответить на сообщение
К Alexeich
Дата 04.04.2024 20:23:34 Найти в дереве
Рубрики WWII; Спецслужбы; Версия для печати

Re: Немецкая листовки...

>>> Интересный язык, отличающийся от современного, более понятный русскоязычному читателю (практически нет в тексте полонизмов).
>>Тот же язык что и сейчас.
>
>Вообще-то нет. Начиная от лексикона, как я уже писал, до грамматики. Современный литературный язык идет от стандарта 1940 года. А это суржик какой-то.
Это общие слова. Хотелось бы уточнить, что конкретно в тексте не соответствует современной грамматике? Повторюсь, «не русские» падежные окончания и «не русское» будущее время - в наличии. А значит писал скорее всего носитель языка.
Да, «литературный» язык идёт от Котляревского, Шевчено, и прочих Панасов Мирных. Язык стандартизировала тамошняя литература и филологи Харьковского императорского университета.
В советское время менялась главным образом орфография.
>В любом случае понятно.
Современные точно также понятны.